| Can we please try and... stop making policy on the hoof? | Пожалуйста, можем мы попытаться и... перестать разрабатывать стратегию на ходу? |
| Can you stop flirt-drinking for one second? | Можешь перестать флиртовать напитком на секунду? |
| You can stop sending me your catalogs. | Можете перестать слать мне свои каталоги! |
| We all don't like the Wall*Mart, but we can't stop coming here. | Мы ненавидим Вол-Март, но не можем перестать сюда ходить. |
| And I can stop looking the other way from what my husband's doing. | А я могу перестать делать вид, что не замечаю, что делает мой муж. |
| But, I also can't stop doing the job I need to do. | Но я также не могу перестать делать то, что должна. |
| Can you stop saying 'organic'? | Ты можешь перестать говорить слово "органично"? |
| I don't know how to make this letter deeper, yet I can't stop writing. | "Это письмо выходит каким-то бестолковым,"но я не могу вообще перестать писать тебе. |
| I'm sorry, I'm sorry. I can't stop thinking about food. | Прости, прости, Не могу перестать думать о еде. |
| This is somebody's game... and I can't stop playing, a game everybody else has lost. | Это чья-то игра... и мне никак не перестать играть. Игра, в которую остальные проиграли. |
| Well, I mean, I'll stop if you really want me to. | Я могу перестать, если ты этого хочешь. |
| FRASIER: Well, anyway, after our conversation last night, I couldn't stop thinking about our getting John Rajeski expelled. | В общем после нашей вчерашней беседы я не мог перестать думать о том, как из-за нас исключили Джона Раджески. |
| How can Mordecai and rigby stop being friends? | Как Мордекай и Ригби могут перестать быть друзьями? |
| Don't you ever want to relax and stop thinking for a couple of hours? | Вам никогда не хотелось расслабиться и на пару часов перестать думать? |
| How about we all stop yelling at me? | Как на счет всем перестать орать на меня? |
| The neighbours won't stop screaming at each other, so I'm playing them whale songs to try and calm them down. | Соседи не могут перестать орать друг на друга, так что я включил песни китов, чтобы попытаться их успокоить. |
| I just can't stop thinking about that poor woman probably lying in a cellar someplace right this minute, just ready to be popped into the furnace. | Я не могу перестать думать об этой бедняжке, которая, может прямо сейчас лежит где-нибудь в подвале, ожидая, когда её бросят в печь. |
| Why don't you stop rubbernecking and finish that payroll report I asked for? | Почему бы тебе не перестать ошиваться тут и не закончить отчет о начислении заработной платы, как я просил? |
| She didn't give me one, and you know that, so can we please just... stop this. | Она не дала мне его, сам знаешь, так что можешь уже... пожалуйста, перестать. |
| I can't stop thinking why he didn't call you, Henry. | Я не могу перестать думать о том, почему он тебе не позвонил, Генри. |
| Honey, will you stop pacing and put your leg up? | Дорогая, можешь перестать ходить, сеть и приподнять ногу, так доктор сказал. |
| Look, the best way you can help Stefan is to keep your mouth shut and stop making things worse. | Послушай, лучший способ помочь Стефану, так это тебе помалкивать и перестать делать вещи еще хуже. |
| Is it the synesthesia that helped you stop feeling it? | Синестезия помогла Вам перестать чувствовать ее? |
| Maybe you should stop thinking about Jack and start thinking about yourself. | Может, тебе стоит перестать думать о Джэке и начать думать о себе. |
| Can we just stop trying to protect each other and go back to being friends? | Может нам стоит перестать пытаться защитить друг друга и снова стать друзьями? |