| Can you guys stop singing for just a second? | Вы не могли бы перестать это петь? |
| I couldn't stop thinking about how much he was suffering, even though he never complained, not once. | Я не мог перестать думать о том, как сильно он мучился, даже несмотря на то, что он ни разу не жаловался. |
| [Laughter] Can we all stop asking each other to leave our name and number? | Мы можем перестать просить оставить своё имя и номер? |
| Beth, darling, couldn't you stop being so spiteful just for a second? | Ты не могла бы перестать быть такой язвительной, хотя бы на минутку? |
| But I need you to know I want to be the girl you can't stop thinking about. | Но мне нужно, чтобы ты знал, я хочу быть той девушкой, о которой ты не сможешь перестать думать. |
| I'm calling because I can't stop thinking about you, and I would really like to take you out to dinner. | Я звоню тебе, потому что я не могу перестать думать о тебе, и я бы очень хотел пригласить тебя на ужин. |
| How's that sound? Think you might stop crying if we did that? | Сможешь перестать плакать если мы сделаем это? |
| If you could all just stop screaming and chanting and making whatever that gesture means - | Не могли бы вы все перестать кричать и скандировать и показывать тот жест, что бы он не значил... |
| I am going to drink until I forget we had that conversation, and you are going to get yourself out of this mess so we can stop making mistakes. | Я собираюсь напиться пока не забуду о нашем разговоре, а ты будешь пытаться выбраться из бардака, чтобы мы смогли перестать совершать ошибки. |
| Maybe you guys should stop talking about me as if I weren't here. | Может, вам, ребята, лучше перестать обсуждать меня так, будто меня тут нет? |
| "Well, you're not going to make us stop killing whales." | "Вам не удастся заставить нас перестать убивать китов." |
| I think the honorable thing for species to do is deny our programming, stop reproducing, walk hand in hand into extinction, one last midnight, brothers and sisters opting out of a raw deal. | Я думаю достойной вещью для вида является отказаться от нашей врожденной программы перестать воспроизводить себя, идти взявшись за руки к вымиранию, и однажды в последнюю ночь, братья и сёстры откажутся от нечестной сделки. |
| Maybe I can teach you to like people again, or at least tolerate them, or stop putting them on sticks. | Быть может, я научу вас снова любить людей или хотя бы терпеть их или перестать насаживать на пики. |
| Why can't I stop asking myself if we're doing something wrong? | Почему я не могу перестать спрашивать себя, делаем ли мы что-то не так? |
| I couldn't answer, but I couldn't stop looking at him either. | Я не мог ответить, но и перестать смотреть я не мог. |
| You can stop waking up in the middle of the night and wondering what else you could have done. | Вы можете перестать просыпаться по ночам, размышляя, что ещё вы могли сделать |
| It is interested in promoting a spirit of responsibility in inter-state relations so that all States of the region may focus on development and stop playing the role of cat's paw in the region. | Он намерен пропагандировать дух ответственности в межгосударственных отношениях с тем, чтобы все государства региона могли сосредоточить свои усилия на развитии и перестать играть роль буфера в регионе. |
| So... how about we stop with the fairy tales and start with the truth? | Так что... как насчет того, чтобы перестать рассказывать сказки и начать с правды? |
| But not even then because you can't stop thinking about what you've lost, again, for which you blame yourself. | Но даже тогда, вы не счастливы, потому что вы не можете перестать думать о том, что вы потеряли снова и снова, о том, за что вы вините себя. |
| We can't stop ourselves from living because we suppose we know what lies around the corner. | Мы не можем перестать жить, потому что думаем, что знаем наверняка, что за поворотом. |
| I love you, and nothing you could ever do could stop my loving you. | Я люблю тебя, и ничто не заставит меня перестать любить тебя. |
| 'Cause after that time in Marmonne, I couldn't stop thinking about your face; | Потому что после Мармонна, я не мог перестать думать о твоем лице; |
| The thing I can't stop thinking is that... maybe the only good thing that could happen for us now... is he never makes it back. | Не могу перестать думать о том, что, может, для всех нас будет лучше, если он не вернётся. |
| Can you please stop making money come out of me for two minutes? | Ты можешь перестать производить деньги из меня хотя бы на две минуты? |
| Can you stop using long words, Rick, like "sun"? | Ты можешь перестать использовать длинные слова, Рик, типа "солнце"? |