Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Сожалею

Примеры в контексте "Sorry - Сожалею"

Примеры: Sorry - Сожалею
I'm so sorry I shot you. Я сожалею, что я в тебя стрелял.
I am sorry to interrupt but I think you must get aboard. Сожалею, что прерываю, но думаю, следует занять места.
And if I behaved badly, I am sorry. И если я вел себя неподобающе, я сожалею об этом.
I'm really sorry about your brother. Я правда сожалею о твоем брате.
I'm so sorry I broke up with you. Я так сожалею, что порвала с тобой.
I'm really sorry about that, but Mike is looking for you. Я действительно сожалею о том, но Майк ищет вас.
I wanted to tell you how sorry I am. Я хотела сказать вам, насколько я сожалею.
I'm very sorry about the way I acted when dad gave you this room. Я очень сожалею о том, как поступил, когда папа отдал тебе эту комнату.
I'm-I'm so sorry I missed all the other times you performed. Я-я так сожалею, что пропустила все остальные ваши выступления.
You know how sorry I am about that. Ты же знаешь, как я сожалею.
Okay, I'm really sorry, Chris. Ок, я действительно сожалею, Крис.
I'm very sorry to have disturbed you just now. Я очень сожалею, что потревожил вас недавно.
I was so sorry to hear about your husband. Я сожалею о том, что случилось с вашим мужем.
Please tell her how sorry I am. Пожалуйста передай ей как я сожалею.
I'm terribly sorry, I didn't know. Глубоко сожалею - я не знал.
Tell dad... just tell him that I am sorry about that summer. Скажи отцу... просто скажи ему, что я сожалею о том, что произошло летом.
I really am sorry about Max. Я правда очень сожалею насчет Макса...
I'm really sorry, Mr Wallace. Я действительно сожалею, что мне приходится это делать, Мистер Воллас -
And I am more sorry than I can ever say. И я очень сожалею о том, что мог когда-то сказать.
Very sorry, but you see, no rats. Я сожалею, но видите? Крыс нет.
I'm so sorry about Michael. Я так сожалею по поводу Майкла.
I am so sorry I wasn't able to stop by. Я так сожалею, что не смог зайти.
Listen, I'm really sorry about that. Слушайте, я, правда, сожалею об этом.
I'm so sorry, but I don't have time to help you after all. Я сожалею, но у меня нет времени помогать вам после всего.
I am sorry, there is nothing here in your name. Сожалею, но на Ваше имя ничего нет.