Sorry, sir, but I don't have any horses. |
Сожалею, но у меня нет лошадей. |
Sorry, I've got none of them. |
Сожалею, но уже все раскупили. |
Sorry l haven't gotten back to you. |
Сожалею, что не ответила вам. |
You're supposed to say "Sorry". |
Вы должны сказать "Сожалею". |
Sorry, Senator, but everyone has a job to do. |
Сожалею, сенатор, но у каждого своя работа. |
Sorry, but the location was taken by someone else. |
Сожалею, но это место уже куплено. |
Sorry, but you can't keep these. |
Сожалею, но эти оставлять нельзя. |
Sorry, it doesn't work like that. |
Сожалею, но так не получится. |
Sorry to hear about your mom's MS. |
Сожалею о рассеяном склерозе твоей матери. |
Sorry to hear what happened to you at the boatyard. |
Сожалею о том, что произошло в мастерской. |
Sorry to hear about the troubles, Tel. |
Сожалею о твоих проблема, Тел. |
Sorry you folks have had to come in here twice in one day. |
Сожалею, что вы побывали тут дважды за день. |
Sorry, my memory isn't what it used to be. |
Сожалею, моя память не такая, как раньше. |
Sorry if it looks like a perjury. |
Сожалею, если это похоже на лжесвидетельство. |
Sorry about your trinkets, Miss Bell. |
Сожалею о ваших побрякушках, мисс Белл. |
Sorry to drag you into this, McCabe. |
Сожалею, что втянула тебя в это. |
Sorry to hear about agent joyner. |
Сожалею, я слышал о Джойнер. |
Sorry about what happened in the O.R. |
Сожалею о том, что было в операционной. |
Sorry, Emily... but not really. |
Прости Эмили... вообще-то, я не очень сожалею. |
Sorry, we're totally in the wrong. |
Я очень сожалею, это только наша вина. |
Sorry you got stuck out here. |
Сожалею, что вы застряли здесь. |
Sorry we both didn't get the job. |
Сожалею, что мы оба не можем здесь работать. |
Sorry to hear about your toxaemia patient, Cynthia. |
Сожалею о твоей пациентке с токсемией, Синтия. |
Sorry to interrupt, but the press would like a statement. |
Сожалею что прерываю, но пресса хотела бы услышать заявление. |
Sorry, I have strict orders. |
Сожалею, но у меня четкие приказы. |