| Sorry, but I have other plans for him. | Сожалею, но у меня на него другие виды: |
| Sorry but the weight limit on the table is 350 so... you won't fit. | Сожалею, но предельная нагрузка на аппарат - 160 килограммов, а вы не вписываетесь. |
| Sorry to hear about the bike, Ali. | Не волнуйся, Али. Сожалею о случившемся, Али. |
| Sorry we left them inside but if you want we can go get them now. | Сожалею, месье, но мы оставили их там. |
| Look, Seymour, I came by to tell you... how really, really Sorry I am about everything. | Сеймор, я пришла сказать... как я обо всем этом сожалею. |
| Sorry I gave you such a deck load, but they need all they can get over there. | Сожалею, что так нагрузил ваше судно, но все это так необходимо там. |
| I guess I'll go with "Sorry." | Думаю, скажу "Сожалею". |
| Sorry... Did you really think your pathetic trick would work on me? | Я очень сожалею... что ваша жалкая уловка со мной сработает? |
| Sorry to have to do this, but, you know, Venezuela is a socialist country, and they've just nationalized Latin Star's drilling subsidiary. | Сожалею, что приходится это делать, но, вы знаете, Венесуэла является социалистической страной, о только что произведена национализация подразделений компании Латин Стар. |
| Sorry I loved you for all those years! | Сожалею, что я встретила тебя! |
| Sorry to put you through this, Kelly, but it's important that you understand what happened to Gracey. | Сожалею, что тебе приходится это смотреть, Келли, но очень важно, чтоб ты поняла, что произошло с Грейси. |
| Sorry, I can't disclose our hospital records | Сожалею, но я не могу раскрывать информацию. |
| Sorry, this is where the action is. | Сожалею, что есть, то есть. |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | "Вы уже зарезервировали номер в отеле?" - "Сожалею, ещё нет". |
| Moti, -Sorry, Aviv, I'm with the gang, | Моти. -Сожалею, Авив. Я вместе с ребятами. |
| ma'am. Sorry about the loss in the law suit. | Дежите, мэм, я сожалею, что вы проиграли дело, |
| "Sorry about the dirty dishes, but Mason does what he can." | "Я сожалею о грязной посуде, но Мейсон делает все, что может." |
| Sorry about your sister... but I'm apt to punch you before 6:00, that's the truth. | Я сожалею о вашей сестре, но до шести часов я обязательно врежу вам! |
| So sorry, I'm so desperately sorry. | Прости, я очень сожалею. |
| Very sorry, very sorry. | Очень сожалею, очень. |
| I'm really sorry. | Я и, правда, сожалею. |
| I am sorry about Letha. | Я сожалею о том, что случилось с Литой. |
| I am never sorry. | Я никогда ни о чём не сожалею. |
| I'm very sorry about the mistake. | Я сожалею об этой ошибке. |
| I'm deeply, deeply sorry. | Я очень глубоко сожалею. |