Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Сожалею

Примеры в контексте "Sorry - Сожалею"

Примеры: Sorry - Сожалею
Sorry. I have an appointment. Сожалею, но у меня скоро встреча.
Sorry about your crew, but as we say on Earth, c'est la vie. Сожалею о вашей команде, но как мы говорим на Земле, се ля ви.
Sorry I couldn't call back sooner. Сожалею, что не могла перезвонить раньше.
Sorry, dear, but still good. Сожалею, дорогая, но всё-же хорошо.
Sorry, Jason, but I am through. Сожалею, Джейсон, но я ухожу в отставку.
Sorry to bother you, I know it's late. Сожалею, что побеспокоила, уже поздно.
Sorry about how Will treated you the other day. Сожалею о том, как будет лечить вас.
Sorry, we haven't seen him. Сожалею, но мы его не видели.
Sorry I spoke to you that way. Я сожалею, что был резок с тобой.
Sorry to hear about the 'Bama loss. Слышал о проигрыше Алабамы, сожалею.
Sorry, I'm not doing that. Сожалею, но я этого не сделаю.
Sorry about your little mix-up with Dollery. Сожалею о вашем с Доллери недоразуменьице.
Sorry you had to hear that. Сожалею, что вам пришлось это слышать.
Sorry, I'm with the paramedics today. Сожалею, но я сегодня с парамедиками.
Sorry, there you've touched my weak point. Сожалею, но ты задел мое слабое место.
Sorry, I didn't bring croissants. Сожалею, не успел захватить круассаны.
Sorry. My brother doesn't have friends. Сожалею, у моего брата нет друзей.
Sorry we don't live in a perfect world, Ingrid. Сожалею, мир, где мы живем, несовершенен, Ингрид.
Sorry, I threw it away. Сожалею, я ее уже выбросил.
Sorry about that, it's been mad on the phones this morning. Сожалею, я вела себя глупо, когда Вы звонили этим утром.
Sorry, sir, about your son. Сожалею, сэр, о вашем сыне.
~ Sorry to leave you one man down... Сожалею, что у вас будет одним меньше...
Sorry, I don't get it, Trudi. Сожалею, я этого не понимаю, Труди.
Sorry to interrupt you, Mrs. Abano. Сожалею, что прерываю, миссис Абано.
Sorry, the fridge is on the blink. Сожалею, но холодильник сломался и льда нет.