Sorry. I have an appointment. |
Сожалею, но у меня скоро встреча. |
Sorry about your crew, but as we say on Earth, c'est la vie. |
Сожалею о вашей команде, но как мы говорим на Земле, се ля ви. |
Sorry I couldn't call back sooner. |
Сожалею, что не могла перезвонить раньше. |
Sorry, dear, but still good. |
Сожалею, дорогая, но всё-же хорошо. |
Sorry, Jason, but I am through. |
Сожалею, Джейсон, но я ухожу в отставку. |
Sorry to bother you, I know it's late. |
Сожалею, что побеспокоила, уже поздно. |
Sorry about how Will treated you the other day. |
Сожалею о том, как будет лечить вас. |
Sorry, we haven't seen him. |
Сожалею, но мы его не видели. |
Sorry I spoke to you that way. |
Я сожалею, что был резок с тобой. |
Sorry to hear about the 'Bama loss. |
Слышал о проигрыше Алабамы, сожалею. |
Sorry, I'm not doing that. |
Сожалею, но я этого не сделаю. |
Sorry about your little mix-up with Dollery. |
Сожалею о вашем с Доллери недоразуменьице. |
Sorry you had to hear that. |
Сожалею, что вам пришлось это слышать. |
Sorry, I'm with the paramedics today. |
Сожалею, но я сегодня с парамедиками. |
Sorry, there you've touched my weak point. |
Сожалею, но ты задел мое слабое место. |
Sorry, I didn't bring croissants. |
Сожалею, не успел захватить круассаны. |
Sorry. My brother doesn't have friends. |
Сожалею, у моего брата нет друзей. |
Sorry we don't live in a perfect world, Ingrid. |
Сожалею, мир, где мы живем, несовершенен, Ингрид. |
Sorry, I threw it away. |
Сожалею, я ее уже выбросил. |
Sorry about that, it's been mad on the phones this morning. |
Сожалею, я вела себя глупо, когда Вы звонили этим утром. |
Sorry, sir, about your son. |
Сожалею, сэр, о вашем сыне. |
~ Sorry to leave you one man down... |
Сожалею, что у вас будет одним меньше... |
Sorry, I don't get it, Trudi. |
Сожалею, я этого не понимаю, Труди. |
Sorry to interrupt you, Mrs. Abano. |
Сожалею, что прерываю, миссис Абано. |
Sorry, the fridge is on the blink. |
Сожалею, но холодильник сломался и льда нет. |