Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Сожалею

Примеры в контексте "Sorry - Сожалею"

Примеры: Sorry - Сожалею
I am so sorry you have been put to so much trouble. Я очень сожалею, что доставил вам столько хлопот.
I'm so sorry, my darling. Я очень сожалею, дорогая моя.
I am sorry that my mistake cost Luna her life, but Emma belongs with us. Я сожалею, что моя ошибка стоила Луне жизни, но Эмма связана с нами.
I was sorry to hear what happened, Lord Masters. Сожалею о случившемся, лорд Мастерс.
Look, I am sorry about everything you've been through the past few days. Слушай, я очень сожалею о том, через что тебе пришлось пройти за последние несколько дней.
I'm really sorry about this, Christine. Я действительно сожалею об этом, Кристин.
I'm so sorry about what happened. Я так сожалею о том, что случилось.
And I've told you how sorry I am. И я сказал тебе, как я сожалею об этом.
Got just enough for one and this is the last of the red, sorry. Осталось на одну порцию, и это последняя бутылка, сожалею.
I'm really sorry about everything that I said Я правда сожалею по поводу всего, что наговорила.
I'm... Very sorry about your wife. Я... очень сожалею о вашей жене.
I'm very sorry I didn't believe your son from the start. Я сожалею, что не верил вашему сыну сначала.
I was sorry to hear about the Enterprise. Я слышал об "Энтерпрайзе", сожалею.
It was my job, and I am sorry. Это была моя работа, и я сожалею.
I'm so sorry to hear about your parents. Сожалею, что так случилось с вашими родителями.
I say, I'm awfully sorry about that. Я же сказал, что ужасно сожалею.
Look, I'm so sorry I had to keep that information from you. Послушай, я сожалею о том, что скрывал эту информацию от тебя.
Please know that I am sorry. Знайте, что я очень сожалею.
I'm very sorry, Mr. Vargas, but your wife left definite instructions. Сожалею, но Ваша жена оставила четкие инструкции.
Well, I am sorry that you're leaving. Что же, а я сожалею, что вы уходите.
I'm really sorry to have to ask, but we found your prints on the rosary. Сожалею, что приходится спросить, но на этих чётках мы нашли твои отпечатки.
I'm really sorry, Micah, for what I said. Майка, я действительно сожалею о том, что сказала.
And I wanted to say how sorry I am about what happened the other night. И я хотела сказать, что сожалею о случившемся той ночью.
I'm really sorry about your brother-in-law, Bren. Сожалею о твоем зяте, Брэн.
I'm so sorry I was rude. Я сожалею, что вела себя грубо.