| Look, I'm really sorry. | Я так теперь сожалею. |
| I am sorry, monsieur. | Мсье. Весьма сожалею, мсье |
| I'm really sorry about Jay. | Я искренне сожалею о Джее. |
| I'm so very sorry. | Я так сильно сожалею. |
| I'm so sorry, baby. | Я так сожалею, детка. |
| Very sorry to hear about Cec. | Весьма сожалею о Цесе. |
| I am sorry about your car... | Я сожалею о твоей машине... |
| I really sorry, you guys. | Я правда сожалею, ребята |
| But I am truly sorry. | Но я искренне сожалею. |
| Red Leader, I'm really sorry. | Красный лидер, я сожалею. |
| Chan, I'm so sorry. | Чан, я так сожалею. |
| I am so sorry about the other day. | Я сожалею о том дне. |
| Marybeth, I am really sorry. | Мэри-Бэт, я очень сожалею. |
| I'm terribly sorry about all this. | Очень сожалею насчет всего происходящего. |
| I'm very sorry to hear of her illness. | Очень сожалею об ее болезни. |
| I'm so sorry, Miriam. | Очень сожалею, Мириям. |
| Yes, sorry about that. | Ах да, я сожалею. |
| I am so sorry, sweetheart. | Я очень сожалею, дорогая. |
| I'm really sorry. | Правда, я так сожалею. |
| I am sorry you're unhappy. | Я сожалею, что ты несчастна |
| I really am sorry about the painting. | Я правда сожалею о картине. |
| Heidi, I'm really sorry. | Хайди, я сожалею. |
| And I'm darned sorry. | О чём чертовски сожалею. |
| I'm truly sorry about the locale. | Я сожалею об этом месте. |
| I'm not sorry at all. | А я вовсе не сожалею. |