Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Сожалею

Примеры в контексте "Sorry - Сожалею"

Примеры: Sorry - Сожалею
I can't... I am so sorry. я не мог... я очень сожалею.
I'm really sorry... you guys are going to hate me for this, Я очень сожалею, возможно вы будете меян ненавидеть за это...
(sighs) Dearest Brick, I can't tell you how sorry I am, which is why Дорогой Брик, не могу сказать, как сожалею, именно поэтому, я и пишу эту записку.
I am... very, very sorry! Я... очень, очень сожалею!
So, I wrote you a letter, and in the letter I said I was sorry. Итак, я написал тебе письмо И в письме я говорил, что сожалею
you're sorry but you've got to go to school. Я очень сожалею, но извини,
The handwriting appears different - "I am sorry." Тут дописано другим почерком: "Я сожалею."
You have to say "I am very sorry" Не "Мне жаль", а "Я сожалею".
I just want to tell her how sorry I am and, you know, tell her what a big mistake she's going to be making. Я просто хочу сказать ей, что я очень сожалею и сказать ей, какую большую ошибку она собирается совершить.
No matter how hollow that may sound now, I'm really really sorry. Может, для вас это пустой звук, но я очень, очень сожалею.
The reason I wanted to see you is because I wanted to look you in the eyes and tell you how profoundly sorry I am for what I did. Причина по которой я хотел увидиться с тобой это то, что я хотел посмотреть в твои глаза и сказать, насколько глубоко я сожалею о том, что совершил.
I am sorry, truly sorry, but of course my answer is no. Я сожалею, искренне сожалею, но, конечно, мой ответ - нет
It's completely my fault, and I have no excuses for my bad behavior, and I am so, so, so sorry. Вина полностью на мне, нет оправданий моему дурному поведению, и я очень, очень, очень об этом сожалею.
You know, sorry about that, I don't even know what that was about. Знаете, я сожалею об этом, не знаю, что это было.
and finally the manager came over to me and said, "I am very sorry. We do not have sugar." Наконец, менеджер подошел ко мне и сказал: Я сожалею, но у нас нет сахара .
And I'm still very sorry that I - you know, И я всё ещё очень сожалею из-за того, что я...
I just feel sorry she spent all those years, thinking I never wanted to see her again, 'cause... Но больше я сожалею о том, что все эти годы она думала, что я не хочу ее больше видеть, из-за...
You know, extend a hand, tell you that I'm really sorry about what you've had to go through. Понимаешь, протянуть руку, сказать тебе, что я, правда, очень сожалею о том, через что тебе пришлось пройти...
But when I was in the Peninsula, after the loss of your books - for which I am very sorry - Но когда я был на Пиренеях, после того, как потерял ваши книги, о чем я крайне сожалею,
Well, tell him I am sorry, please, and tell him to not blame his daughter. Ну, скажи ему, что я сожалею, пожалуйста, скажи ему не винить свою дочь.
But now, if he be a traitor, then I am sorry that I ever loved him or trusted him, and I am very glad that his treason is discovered in time. А сейчас, поскольку он оказался изменником, я сожалею, что вообще любил его или доверял ему, и я очень рад, что его измена обнаружена вовремя.
I don't think apologising for something that happened over 500 years ago helps, but I am sorry about what happened and I think it was an enormous mistake. Я не думаю, что извинение за то, что происходило 500 лет назад поможет, но я сожалею о том, что случилось, и я думаю, что это была огромная ошибка».
I told my dad what had happened, and I told him I was sorry, and I told him I'd work around the house and do whatever I could to pay him back. Я рассказала отцу, что случилось, и сказала ему, что сожалею, и что буду работать по дому и делать все, что нужно, чтобы вернуть ему долг.
And I'm-I'm sorry, mom. I don't want you to be sick. И я-я сожалею, мам Я не хочу, чтобы ты болела
I did say sorry, didn't I? Я сказал, что я сожалею, ведь так?