| Goal-oriented personnel training focuses on statistical skills, leadership skills, skills relating to international tasks, information technology and network know-how, customer management, and quality and project work skills. | В процессе целенаправленной подготовки кадров особое внимание уделяется статистическим навыкам, развитию лидерских качеств, навыкам, необходимым для решения международных задач, работе с информационными технологиями и сетевым "ноу-хау", методам работы с клиентурой, а также вопросам качества и работы по проектам. |
| Prospective trade tutors would participate in a series of workshops to develop their training and business counselling skills, including skills in the use of profiling and diagnostic tools. | Перспективные торговые инструкторы примут участие в ряде семинаров по обучению их навыкам преподавания и консультирования в сфере бизнеса, включая навыки применения профилирующих и диагностических инструментов. |
| The girls are sent to schools that educate them in basic reading and writing skills while also teaching specific skills such as sewing, carpentry, business accounting, and computer technology. | Девочек отправляют в школы, где им преподают базовые навыки чтения и письма, а также обучают специальным навыкам, таким как шитье, плотницкое дело, бухгалтерский учет в бизнесе и компьютерные технологии. |
| Holding courses that train male and female members of the People's Assembly in leadership and decision-making skills. | Проведение курсов обучения мужчин и женщин, являющихся членами Народной ассамблеи, навыкам лидерства и принятия решений. |
| Under the Integrated Child Development programme, 1,280 parents in five pilot regions have been taught child-rearing and childcare skills. | В рамках программы Интегрированное развитие детей раннего возраста в 5 пилотных районах страны 1280 родителей обучено навыкам воспитания и ухода за детьми. |
| Well, our target is most likely male based on his tech skills and his sociopathic tendencies. | Наш объект, скорее всего, мужчина, судя по техническим навыкам и социопатическим наклонностям. |
| My dad has always wanted me to learn a bunch of skills that I... | Мой отец всегда хотел меня обучить некоторым навыкам, в которых... |
| I'm hiring you because I trust your skills, therefore I value your opinion. | Я нанимаю тебя потому, что доверяю твоим навыкам, и ценю твоё мнение. |
| Looks like someone needs to learn some management skills. | Похоже, кое-кому нужно научиться управленческим навыкам. |
| But I learned survival skills, rock climbing, orienteering. | Но я учился навыкам выживания, скалолазанию, ориентированию на местности. |
| Give all credit to Captain Alden and his preternatural skills in these woods. | Все благодарности Капитану Олдену и его сверхъестественным навыкам. |
| A terrific stage name that sadly wasn't matched by his cold-reading skills. | Замечательный сценический псевдоним, к сожалению, не соответствует его навыкам холодного чтения . |
| Thank you for offering me the position but working for myself is more in line with my skills and career goals. | Спасибо за предложение должности, но работа на себя куда более соответствует моим навыкам и карьерным целям. |
| With your skills, a whole new beginning. | С вашим навыкам, новое начало. |
| I just think your seduction skills could use a little work, and I'm offering my services. | Мне просто кажется, что твоим навыкам соблазнения не помешало бы немного практики, и я предлагаю свои услуги. |
| We taught her vocational and business skills. We helped her get a job. | Её обучили профессиональным и деловым навыкам и помогли устроиться на работу. |
| It takes an innovative approach to empowering youth through raising self-esteem and teaching life skills. | В его рамках используются новаторские подходы к расширению прав и возможностей молодежи путем воспитания у них самоуважения и обучения их жизненным навыкам. |
| There was a strong focus on training, with UNHCR learning programmes now including modules on cluster responsibilities and skills. | Большое внимание уделялось подготовке, и в учебные программы УВКБ теперь включены модули по кластерной ответственности и навыкам. |
| Life skills trainings are being used to target adolescent girls to reduce levels of exploitation. | В целях решения проблемы эксплуатации проводится обучение жизненным навыкам, ориентированное на девочек-подростков. |
| Shelters are where women and girls can access health-care services, counselling, education, vocational training and training of necessary life skills. | Приют - это место, где женщинам и девушкам предоставляется доступ к медико-санитарным услугам, консультированию, образованию, профессиональной подготовке и необходимым навыкам самостоятельности. |
| It's teaching her valuable people skills. | Это научит ее ценным навыкам общения. |
| In just a few short months, I learned the skills I needed to become a court reporter. | За несколько коротких месяцев я обучилась навыкам, в которых я нуждалась, чтобы стать судебным обозревателем. |
| We never have any time for teaching other skills. | У нас никогда нет времени, чтобы обучать каким-нибудь навыкам. |
| These included building new housing, imparting skills and supporting refugees to open small business initiatives in the camps. | В рамках этих инициатив предусматривалось строительство новых жилищ, обучение беженцев профессиональным навыкам и оказание им поддержки для развития малого предпринимательства в лагерях. |
| The specialized skills and knowledge required to deal with specific offences are also part of United Nations efforts. | Другой важной составляющей усилий Организации Объединенных Наций являются программы обучения специальным навыкам и знаниям, необходимым для расследования конкретных видов преступлений. |