| Potential women candidates were provided with skills to effectively contest for various positions in 2005 general election. | Потенциальных кандидатов-женщин обучали навыкам действенной борьбы с другими кандидатами за парламентские места в ходе всеобщих выборов 2005 года. |
| Information resource centres to access markets and exchange of information were established in government and other public institutions, which provided training on entrepreneurship and business skills. | При правительстве и других государственных учреждениях, предоставляющих подготовку для обучения навыкам предпринимательства и ведения бизнеса, были созданы информационные ресурсные центры в целях обеспечения доступа к рынкам и обмена информацией. |
| Lateral moves enable the learning of new skills sets for staff resulting from substantial changes in function. | Горизонтальные перемещения способствуют обучению сотрудников новым навыкам вследствие существенных изменений в их функциях. |
| The approach recognizes and promotes indigenous knowledge, values and traditions, and explores local skills and technologies. | Этот подход признает и поощряет накопленные населением традиционные знания, ценности и обычаи и находит применение местным навыкам и технологиям. |
| The UNFPA has sent a number of doctors, and nurses have been sent for training and retraining in specialized skills within the subregion. | ЮНФПА направил ряд врачей, и медицинские сестры были направлены в пределах этого субрегиона на подготовку и переподготовку по специальным навыкам. |
| We are certain that, with your experience and leadership skills, you will guide the Committee's discussions to the desired outcome. | Мы убеждены, что благодаря Вашему опыту и навыкам руководителя Вы успешно завершите обсуждения в Комитете. |
| Training programmes promoting journalists' professional skills in reporting on corruption could be included among such measures. | К таким мерам можно отнести и обучение журналистов профессиональным навыкам, необходимым для освещения темы коррупции. |
| It would require investing in training in new job skills, while simultaneously expanding employment. | Она потребует вложений в обучение новым навыкам работы при одновременном создании новых рабочих мест. |
| The aim is to provide adequate resources, education, training and small business and life skills. | Цель заключается в предоставлении необходимых ресурсов, создании условий для получения образования, прохождения подготовки и открытия мелких предприятий и в обучении важнейшим навыкам. |
| To address their needs, UNODC provided training and skills transfer to its domestic partners within many of its programmes. | Для удовлетворения этих потребностей ЮНОДК оказывало своим национальным партнерам помощь в подготовке кадров и овладении необходимым навыкам в рамках целого ряда программ. |
| The office has prepared visual and print materials on indigenous skills and knowledge. | Отделение подготовило наглядные и печатные материалы по навыкам и знаниям коренных народов. |
| The training programmes in statistical skills (Figure 3), and leadership and supervisory work are currently under review. | В настоящее время ведется анализ программ обучения статистическим навыкам (диаграмма З), лидерским качествам и навыкам руководящей работы. |
| In Namibia, the teaching of entrepreneurship skills in all secondary schools has started in 2008. | В Намибии в 2008 году во всех средних школах началось обучение предпринимательским навыкам. |
| It teaches basic skills to students of primary and secondary level background who need help in various subjects. | В нем обучают основным навыкам учащихся начальной и средней школы, нуждающихся в помощи по разным предметам. |
| On 19 June 2008, a one-day communications skills workshop for staff representatives was held. | 19 июня 2008 года проходил однодневный семинар по навыкам коммуникации, предназначенный для представителей персонала. |
| Female inmates were taught life skills such as weaving, tailoring, knitting, baking and sewing. | Женщин-заключенных обучают таким жизненным навыкам, как ткацкое и портняжное ремесло, вязание, приготовление пищи и пошив одежды. |
| Employees of law enforcement bodies study special skills for investigating such crimes even abroad. | Сотрудники правоохранительных органов обучаются специальным навыкам расследования таких преступлений и за рубежом. |
| These grants are funding a range of projects that aim to improve women's leadership skills in a variety of ways. | Осуществляемые в рамках программы многочисленные проекты ориентированы на обучение женщин лидерским навыкам с использованием различных методик. |
| Amanda, you taught me skills. | Аманда, вы научили меня навыкам. |
| We teach, Struggling kids hospitality skills, | Мы учим детей, которые попали в трудное положение, навыкам гостеприимства. |
| Thanks to you and your unique interrogation skills, we now have active strike teams running raids all over the world. | Благодаря вашим уникальным навыкам допроса, наши активные ударные отряды проводят облавы по всему миру. |
| Instructor skills, explosives training (Security and Safety Service) | Обучение инструкторов навыкам обращения со взрывчатыми веществами (Служба охраны и безопасности) |
| 10.18 Vocational education contributes greatly to the training of Tuvaluan citizens with basic specialised practical skills for employment. | 10.18 Профессиональное образование - это большой вклад в обучение граждан Тувалу основным специализированным практическим навыкам, необходимым им для устройства на работу. |
| In the recent years, trainings for police officers in communication and social skills as well as stress prevention programmes have been conducted. | В последние годы полицейские получают подготовку по навыкам поддержания связей и общения, а также готовятся по программам предупреждения стресса. |
| Equal access to education and life skills has also been introduced into schools. | В школах также был введен принцип равного доступа к образованию и обучению жизненным навыкам. |