Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыкам

Примеры в контексте "Skills - Навыкам"

Примеры: Skills - Навыкам
Close attention is needed to the skills sets of United Nations police officers and the way in which those officers' skills are utilized. Необходимо уделить пристальное внимание подготовке офицеров полиции Организации Объединенных Наций необходимым навыкам и тому, как эти навыки этими офицерами применяются.
Teaching technical skills to children (construction, toy-making, basic model designing skills) Обучение техническим навыкам детей (строительство, изготовление игрушек, элементарные навыки проектирования моделей)
The transition to a market-based economy required new skills and qualifications, and women represented a high percentage of those who received training in new skills. Переход к рыночной экономике требует новых навыков и квалификации, и женщины составляют значительную долю тех, кто обучается новым навыкам.
Apparently, efforts were made to assess the skills and competencies of poor performers in order to find assignments that corresponded better with their skills. Там предлагается оценивать профессиональные качества сотрудника, с тем чтобы определить, какие задания в большей степени соответствовали бы его навыкам.
TSD-MCP. TSD-MCP is a research and development program which aims to improve high school students' cognitive skills through the purposeful teaching of thinking skills. Цель этой научно-исследовательской и практической программы состоит в повышении познавательных способностей учащихся средней школы путем целенаправленного обучения их навыкам мышления.
Fifthly, educational outcomes need to give equal emphasis to cognitive and non-cognitive skills and efforts by the United Nations system to develop measurement tools for non-cognitive skills should be encouraged. В-пятых, в рамках результатов образования необходимо уделять равное внимание познавательным и непознавательным навыкам и поощрять усилия системы Организации Объединенных Наций по разработке средств измерения некогнитивных навыков.
The school focuses on basic office skills especially typing, shorthand and computing which provides students with basic technical skills and knowledge for secretarial work. В Школе основное внимание уделяется офисным навыкам, в особенности машинописи, стенографии и работе с компьютером, что дает учащимся технические навыки и знания, необходимые для секретарской работы.
In addition to the standard training in the United Nations languages and computer skills, training was given on supervisory skills, general services development, stress management and presentation skills. Помимо стандартных курсов по обучению языкам Организации Объединенных Наций и навыкам работы с компьютером, были проведены курсы по навыкам управления, развитию общего обслуживания, борьбе со стрессом и навыкам подготовки презентаций.
Training identified as especially necessary for the Mission is being developed, including in the areas of administrative skills, basic writing skills and interview skills, as identified during a Mission-wide needs assessment round of interviews. В настоящее время разрабатываются учебные курсы, которые считаются особенно необходимыми для Миссии, включая обучение навыкам административной работы, базовым навыкам составления докладов и навыкам прохождения собеседования, как на это было указано в ходе бесед с персоналом, проведенных в рамках общемиссионной оценки потребностей.
In addition to the medical support, the women are provided in house training on life skills and livelihood skills during the three months of their admission to enable them to lead independent lives after they are discharged from the Shelter Gambia Home. В дополнение к медицинской помощи женщины в течение трех месяцев пребывания в приюте собственными силами обучаются навыкам самостоятельности и умению зарабатывать на жизнь, что позволяет им стать независимыми в последующей жизни, после выхода из приюта.
In general, the provision of education and training for young people and adults in skills acquisition is increasing in scale, with growing emphasis on broadly defined competencies and life skills. В целом масштабность работы по обеспечению молодежи и взрослых образованием и получению ими квалификации возрастает, причем больше внимания уделяется широко понимаемым профессиональным и жизненным навыкам.
These include a programme in collaborative negotiation skills for staff at all levels, as well as a training programme in basic supervisory skills. В их число входила программа обучения навыкам ведения конструктивных переговоров для сотрудников всех уровней, а также учебная программа по основным навыкам руководящей работы.
It was also concerned about the greater exposure of girls within the school system to domestic skills and boys to technical skills. Он обеспокоен также тем, что в рамках школьной системы образования девочки в большей степени обучаются навыкам ведения домашнего хозяйства, а мальчики - техническим навыкам.
The theme was Leadership and Communication skills, and the aim was to train women councillors in basic interpersonal skills and help them face challenges in a male work environment. Его тема была определена как "Лидерские качества и навыки общения", а цель заключалась в том, чтобы обучить женщин-кандидатов в местные советы основным навыкам общения и помочь им подготовиться к решению проблем, которые могут возникнуть в условиях работы в мужском окружении.
Training includes sessions in basic skills, digital literacy, and social and learning skills; Профессиональная подготовка включает основные производственные навыки, обучение основам цифровых технологий, а также социальным и учебным навыкам;
This will be followed by preparations for a workshop aimed at providing network members with various skills, including communication, mediation, interviewing, networking and capacity building skills. Затем начнется подготовка к проведению рабочего совещания по обучению членов сети таким навыкам, как навыки общения, посредничества, проведения собеседований, координации усилий и накопления организационного потенциала.
Training includes sessions in basic skills, digital literacy, and social and learning skills; (f) The Corporation will soon be launching its Entrepreneurship Programme with the sole aim of enhancing an entrepreneurship culture in the Maltese Islands. Профессиональная подготовка включает основные производственные навыки, обучение основам цифровых технологий, а также социальным и учебным навыкам; f) Корпорация в ближайшее время приступит к осуществлению своей "Программы предпринимательской деятельности", главнейшая цель которой заключается в поощрении культуры предпринимательства на Мальтийских островах.
Prevention means developing programmes that support families and children, strengthen schools, develop educational and job skills, provide recreation for young people and teach mediating and conflict resolution skills to promote a sense of involvement and belonging, for example. Предупреждение означает разработку программ, направленных на поддержку семей и детей, укрепление школ, развитие образовательных и производственных навыков, обеспечение условий для отдыха молодежи и обучение навыкам посредничества и разрешения конфликтов, например, в целях развития чувства сопричастности и принадлежности.
Training of FARDC battalions on individual basic skills and collective unit skills was not completely achieved owing to the unavailability of bilateral partners and the lack of French-speaking military experts and instructors. Обучение военнослужащих батальонов ВСДРК индивидуальным базовым навыкам и получение ими общих профессиональных знаний были проведены не в полном объеме ввиду отсутствия двусторонних партнеров и франкоязычных военных экспертов и инструкторов.
The challenge relating to adult education and non-formal education is to bring basic literacy, life skills and livelihood skills into manageable packages. Задача, связанная с обеспечением образования для взрослых и неформального образования, заключается в создании контролируемых комплектов дисциплин, обеспечивающих обучение базовой грамотности и жизненно необходимым навыкам.
These technical advisers, along with visiting technical experts, have provided the local staff with vital skills, including technical mine clearance, administrative and medical response skills. Эти технические советники вместе с посещавшими этот район техническими экспертами обучили местных сотрудников жизненно важным навыкам, включая технические навыки разминирования, административные аспекты этой работы и медицинскую помощь.
387.7. The combined education of literacy and life skills, and expansion of occupational and professional skills in over 3,200 educational centers, in 2006. 387.7 Комплексное обучение грамоте и навыкам безопасной жизнедеятельности, а также расширение трудовых и профессиональных навыков в более 3200 учебных центрах в 2006 году.
One example of the work being done to develop digital technology skills is the degree course that is now offered in teaching strategies for the development of basic information technology skills. Одним из примеров такой работы являются стратегии обучения преподавателей навыкам использования компьютеров, реализуемые по линии программы ознакомления с цифровыми технологиями.
Finally, panellists discussed training and capacity-building, including ongoing efforts in Brazil to strengthen the skills and professionalism of police officers through education on technical skills and on the protection and promotion of human rights relevant to law enforcement work. В заключение участники группы обсудили вопросы подготовки кадров и наращивания потенциала, в том числе прилагаемые в настоящее время в Бразилии усилия по повышению уровня квалификации и профессионализма сотрудников полиции путем обучения техническим навыкам и вопросам защиты и содействия соблюдению прав человека в контексте деятельности правоохранительных органов.
Key output achievements of the Fund include training in vocational skills, gender-based violence awareness and prevention, training in entrepreneurship skills, and training of community educators on HIV/AIDS. Основные достижения Фонда включают профессионально-техническую подготовку, обеспечение осведомленности о насилии на гендерной основе и его предотвращение, обучение предпринимательским навыкам и подготовку общинных инструкторов по вопросам ВИЧ/СПИДа.