Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыкам

Примеры в контексте "Skills - Навыкам"

Примеры: Skills - Навыкам
He appealed to all Governments, especially in recipient countries, to ensure that all the rights of migrants were protected, especially their right to decent wages, social protection and jobs that matched their skills and education. Он обращается ко всем правительствам, особенно правительствам принимающих стран, с призывом обеспечивать защиту всех прав мигрантов, особенно их права на достойный заработок, социальное обеспечение и работу, отвечающую их навыкам и образованию.
The meeting provided, inter alia, practical training in key skills and topics of concern to information managers in running a public information office (e.g., budgeting, planning, staffing and communication strategies); Это совещание предоставило, в частности, возможность провести практическое обучение основным навыкам, необходимым руководителям информационных компонентов в процессе управления отделом общественной информации (составление бюджета, планирование, стратегии кадрового и коммуникационного обеспечения);
Two ad hoc expert groups on modernization of conventional industries in the ESCWA region (second quarter, 1995) (RB/XB); and entrepreneurial and managerial skills in small and medium enterprises under changing conditions (second quarter, 1995). Две специальные группы экспертов по модернизации традиционных отраслей в регионе ЭСКЗА (второй квартал 1995 года) (РБ/ВБ); и предпринимательским и управленческим навыкам на малых и средних предприятиях в изменяющихся обстоятельствах (второй квартал 1995 года).
In order to make savings of EDP procurement, the Agency should use software packages that comply with users' needs and skills; carry out economical and technical reviews prior to the purchase of hardware; and conclude a blanket contract for PC hardware procurement. В целях экономии средств при закупке средств ЭОД Агентству следует использовать такие пакеты программного обеспечения, которые соответствуют потребностям и навыкам пользователей; проводить экономические и технические обзоры перед закупкой аппаратных средств; и заключить всеобъемлющий контракт на закупку аппаратного обеспечения ПК.
(a) Provide training in financial management and technical skills to enable women, especially young women, to participate at the national, regional and international levels; а) обучение женщин навыкам управления финансовой деятельностью и техническим навыкам, которые позволяют женщинам, особенно молодым, участвовать в деятельности на национальном, региональном и международном уровнях;
New modular programmes would be introduced to build specific core and managerial competencies and to build requisite skills for managing human and financial resources in a decentralized environment with increased delegation of authority and accountability; Будут внедрены новые, состоящие из отдельных модулей программы обучения специальным основным и управленческим навыкам, а также необходимым навыкам управления людскими и финансовыми ресурсами в условиях децентрализации с более широкой передачей полномочий и более строгой подотчетностью;
Besides encouraging women to participate more actively in politics the Commission for the Advancement of Women offers practical assistance to women candidates consisting mainly in the provision of training programmes in political skills. Комиссия по улучшению положения женщин не только побуждает женщин более активно участвовать в политической жизни, но и оказывает кандидатам-женщинам практическую помощь, в основном в форме организации программ по обучению навыкам политической деятельности.
This implies that educational institutions have an obligation to all students under their responsibility, to fulfil their mission to educate, socialize and provide skills, whatever the students' characteristics. Это предполагает обязанность всех учебных заведений по отношению ко всем студентам, находящихся под их ответственностью, выполнять свою миссию в деле образования, подготовки к жизни в коллективе и обучения навыкам всех учащихся, какими бы ни были их отличительные особенности
HIV/AIDS education had been included in the primary school curriculum since 1996 and, to date, 15,000 primary school teachers had been trained to teach life skills based on HIV/AIDS education under the school health project. С 1996 года в учебную программу начальной школы включено просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа, и на сегодняшний день 15000 учителей начальной школы прошли подготовку по обучению важнейшим жизненным навыкам на основе просвещения по вопросам ВИЧ/СПИДа в рамках проекта охраны здоровья.
Support for training of refugee women in negotiation and conflict resolution skills was provided in Kenya, Uganda, Guinea and Liberia, and UNHCR also funded the participation of refugee women at a Leadership for Peace Building training in Liberia. Поддержка в обучении женщин-беженцев навыкам проведения переговоров и урегулирования конфликтов предоставлялась в Кении, Уганде, Гвинее и Либерии; помимо этого УВКБ финансировало участие женщин-беженцев в учебных мероприятиях в рамках инициативы «Лидерство в миростроительстве» в Либерии.
In "Somaliland" and "Puntland", two-week training courses on pedagogy and management skills were provided for 200 non-formal education teachers and 260 formal teachers, benefiting 18,000 children and young people. В «Сомалиленде» и «Пунтленде» были проведены двухнедельные учебные курсы по педагогическим вопросам и управленческим навыкам для 200 преподавателей из сектора неформального образования и 260 преподавателей из формального сектора образования в интересах 18000 детей и подростков.
The Training Assistant would be responsible for coordinating and managing all training and administrative activities and tasks for the support office in Santo Domingo, including providing information on training services and courses related to staff induction programmes, office communication and administration skills. Помощник по подготовке персонала будет отвечать за координацию и организацию всей учебной и административной деятельности и задач подразделения поддержки в Санто-Доминго, включая информирование об услугах и курсах по подготовке персонала в рамках вводно-ознакомительных программ и программ обучения принципам взаимодействия между подразделениями и административным навыкам.
To date, an estimated 89 countries have adopted national strategies for the prevention of mother-to-child transmission of HIV/AIDS; 79, for school-based life skills education; and 47, for the protection and care of orphans and vulnerable children. Согласно имеющимся данным, на сегодняшний день 89 стран приняли национальные стратегии профилактики передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку; 79 стран - стратегии обучения школьников жизненно важным навыкам; и 47 стран - стратегии по обеспечению защиты сирот и уязвимых детей и уходу за ними.
In addition, informal education programmes, such as literacy and adult education programmes and community-based education activities (integration of "life skills" learning, use of play, arts, recreational activities) need to be supported. Кроме того, нуждаются в поддержке программы неформального просвещения, такие, как программы ликвидации неграмотности и просвещения взрослых, а также просветительские мероприятия на базе общин (внедрение таких элементов, как обучение "жизненно важным навыкам", использование игр, искусства и активных форм отдыха).
There are specific programmes that have been developed with the aim of combating poverty and giving women skills that will enable them to engage in productive activities for their own benefit and for the benefit of their families and the community at large. Были разработаны конкретные программы в целях борьбы с нищетой, а также программы, направленные на обучение женщин навыкам, которые позволят им заниматься производительной деятельностью в своих собственных интересах, а также на благо их семей и общества в целом.
In January 2005, the IGO investigation unit launched the Investigation Learning Programme to develop skills and confidence of some 100 staff to assist in undertaking investigations into allegations of misconduct against staff members. В январе 2005 года группа УГИ по расследованиям приступила к осуществлению программы обучения навыкам проведения расследований для развития навыков и умения примерно у 100 сотрудников в целях содействия в проведении расследований по сообщениям о неправомерных действиях сотрудников.
Reproductive health and life skills education for youth and adolescents can be successfully integrated through formal and non-formal sectors, as part of the life-cycle approach to education, health, population and development; можно успешно интегрировать образование по вопросам репродуктивного здоровья и обучение жизненным навыкам для молодежи и подростков через формальный и неформальный сектора как часть основанного на жизненном цикле подхода к образованию, здравоохранению, вопросам демографии и развития;
Centres for training in domestic and environmental skills, aimed at modifying consumption patterns and improving quality of life, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations; Проект по поддержке центров по обучению навыкам работы по дому и природоохранной деятельности для изменения структур потребления и повышения качества жизни, осуществляемый в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций;
A reliable means of income will be ensured to alleviate the poverty of the family by providing technical know-how, capital requirements, advisory services, market facilities and managerial skills; изыскание надежных источников дохода для улучшения положения нуждающихся семей посредством распространения технических знаний, выделения производственных средств, оказания консультативных услуг, создания благоприятных условий на рынке и обучения навыкам организации хозяйства;
The Senior Mission Administration and Resource Training Programme of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support fosters leadership skills and nurtures career development through a systematic progression of training modules in mission support functions. Программа «Обучение старшего персонала Миссии навыкам административного управления и управления ресурсами» Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки содействует формированию у сотрудников навыков руководства и развитию их карьеры на основе прохождения системного обучения в рамках учебных модулей, посвященных функциям поддержки миссии.
Increase in the total number of deployed PNC personnel trained in basic skills, including a total number of 13,300 females (2008/09:67,614; 2009/10:83,850; 2010/11:95,884) Выросло общее количество дислоцированного персонала КНП, прошедшего подготовку по основным навыкам, в том числе в общей сложности 13300 женщин (2008/09: 67614; 2009/10: 83850; 2010/11: 95884)
Accelerating access to universal primary and secondary education in rural areas to empower young women and equip them with the skills to participate in development, with a view to raising their income levels расширение доступа к получению всеобщего начального и среднего образования в сельских районах в целях расширения прав и возможностей девушек, обучения их навыкам участия в процессе развития и повышения их уровня доходов;
The pilot programme "Economic Empowerment of Domestic Violence Victims" includes three active measures: self-employment, training for certain deficient professions and skills and subsidizing the employment at certain employers of women victims of domestic violence. Экспериментальная программа "Создание экономических возможностей для жертв бытового насилия" включает три активные меры: стимулирование самостоятельной занятости, обучение некоторым дефицитным профессиям и навыкам, а также субсидирование работодателей, нанимающих женщин - жертв бытового насилия.
Further considers that foreign direct investment (FDI) in agriculture and related industries and services, within the framework of transparency and appropriate regulation, is an important strategic component that can help enhance developing countries' marketing channels, technological know-how and management skills. также считает, что прямые иностранные инвестиции (ПИИ) в сельском хозяйстве и смежных отраслях и секторах услуг, осуществляемые в рамках транспарентного и надлежащего регулирования, выступают важным стратегическим компонентом, который может способствовать улучшению доступа развивающихся стран к каналам сбыта, технологическим ноу-хау и управленческим навыкам;
The Special Rapporteur addressed the issue of freedom of expression and communication skills at the event, which was organized by the United Nations Information Centre OHCHR, the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNESCO and the United Nations Population Fund. Специальный докладчик выступил по вопросу о свободе выражения мнений и навыкам коммуникации на мероприятии, которое было организовано Информационным центром УВКПЧ Организации Объединенных Наций, Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ЮНЕСКО и Фондом Организации Объединенных Наций для народонаселения.