Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыкам

Примеры в контексте "Skills - Навыкам"

Примеры: Skills - Навыкам
The members are dedicated to eradicate racism in their society by conducting trainings and teaching skills of analysis to the teachers, school administrators and support personnel. Члены группы намерены добиваться искоренения расизма в обществе путем организации учебных занятий для учителей, руководителей и вспомогательного персонала школ и обучения их навыкам анализа.
Introductory and advanced courses in negotiating skills, School of Business Leadership, University of South Africa Вводные и продвинутые курсы по навыкам ведения переговоров, школа руководителей коммерческих предприятий, Южноафриканский университет
Nicaragua supports youth from poor rural areas in both self-employment and agricultural cooperatives, in the areas of technical and managerial skills, access to credit and new technology. В Никарагуа оказывается поддержка молодежи из бедных сельских районов в форме как обеспечения самостоятельной занятости, так и организации сельскохозяйственных кооперативов в вопросах обучения техническим и управленческим навыкам, предоставления кредитов и освоения новых технологий.
(c) Mentorship programmes be designed and implemented to facilitate multisectoral approaches to knowledge and skills for sustainable forest management; с) программы наставничества должны разрабатываться и осуществляться в интересах оказания содействия многосекторальным подходам к знаниям и навыкам в области устойчивого лесопользования;
The Department is exploring other avenues to allow all field staff to receive the necessary training in evaluation skills, including through the use of online training modules. Департамент изучает другие средства обеспечения необходимого обучения всех сотрудников на местах навыкам проведения оценки, в том числе за счет использования интерактивных учебных модулей.
A pilot project in West Africa for over 3,000 Liberian adolescent refugee girls and boys was initiated to address protection risks and provide marketable skills to facilitate reintegration upon return to Liberia. Было начато осуществление экспериментального проекта в Западной Африке, предназначенного для свыше 3000 либерийских девочек и мальчиков, являющихся беженцами подросткового возраста, в целях снижения рисков в области защиты и обучения их пользующимся спросом навыкам, с тем чтобы облегчить их реинтеграцию по возвращении в Либерию.
Training and education to provide consumers and enterprises with the necessary skills to use the new technologies efficiently; подготовка и образование в порядке обучения потребителей и работников предприятий необходимым навыкам по эффективному использованию новых технологий;
Host nation will prepare the servicemen with the required medical skills Принимающая страна будет обучать военнослужащих необходимым медицинским навыкам
Isn't this your social skills group? Разве это не твоя группа по навыкам общения?
These include projects concerning effective youth-focused HIV-prevention programmes using life skills and peer-to-peer approaches to benefit disadvantaged youth in order to engender more positive health behaviour among them. Среди них можно отметить проекты, касающиеся эффективных и рассчитанных на молодежь программ по профилактике ВИЧ с использованием обучения навыкам самостоятельности и взаимного просвещения в интересах уязвимой молодежи в целях обеспечения ее более здорового образа жизни.
Such a service should also be linked to the provision of skills and entrepreneurship training, as well as the provision of business development services. Такие службы также должны быть связаны с системой обучения профессиональным и предпринимательским навыкам и предоставления услуг по развитию предпринимательства.
Cooperation and assistance in training focused on critical skills such as airport, border, and seaport security; investigation and prosecution, research and analysis on matters relating to terrorism. Осуществление сотрудничества и оказание помощи в деле подготовки кадров при уделении особого внимания навыкам работы, связанным с обеспечением безопасности в аэропортах и морских портах и на границе; проведением расследований и судебным преследованием, изучением и анализом вопросов, касающихся терроризма.
The substantive and technical skills programme is offered to develop and maintain the specialized competence needed to carry out the Organization's substantive and technical work. Для подготовки и сохранения ядра специалистов, необходимых для выполнения основной технической работы в Организации, предлагаются программы обучения основным и техническим навыкам.
Throughout the transition period, specialized training, including training in human rights, and management skills, would be provided. На протяжении всего переходного периода будет обеспечиваться специализированная профессиональная подготовка, включая профессиональную подготовку в области прав человека и обучение навыкам управления.
Training in necessary skills and basic literacy was needed by the poor of some developing countries before these countries could consider how to benefit from new technologies. Ряд развивающихся стран нуждаются в обучении бедных слоев населения необходимым профессиональным навыкам и элементарной грамотности прежде, чем эти страны смогут думать о том, какие блага им принесут новые технологии.
Adult education institutions in the early 1990s included "factory colleges", which teach workers new skills and techniques without forcing them to quit their jobs. Институты образования для взрослых в начале 1990-х годов включали в себя «заводские колледжи», в которых рабочие обучались новым навыкам без принуждения их к уходу со своей работы.
The school coaches students in social and life skills, teaches them mainstream curriculum subjects and prepares them for employment, in an autism friendly environment. Школа обучает учеников социальным и жизненным навыкам, учит основным практическим предметам и подготавливает их к работе в приспособленной для аутистов среде.
She also founded Watan Schools to aid refugee children and their mothers, offering both hospitalization and the teaching of practical skills. Также основала Watan Schools для помощи детям-беженцам и их матерям, оказания медицинской помощи и обучения практическим навыкам.
Rangel rose rapidly in the House, due to his political skills, hard work, knowledge of legislative matters, and genial manner. Рейнджел быстро сделал карьеру в Палате представителей благодаря своим политическим навыкам, упорному труду, знанию законодательных вопросов и приветливым манерам.
In addition to their professional skills the partners of LLC «Olimp» have powerful economic instruments that may rase advertisers' interest. В дополнение к своим профессиональным навыкам, партнеры ООО «Олимп» имеют мощные экономические рычаги, которые могут заинтересовать рекламодателей.
The lessons are oriented on the development of sense of rhythm, hearing, self-expression and aesthetic perception of the world around; the individual approach allows teaching the co-creation skills in the musical band. Занятия направлены на развитие чувства ритма, слуха, эстетического восприятия окружающего мира и самовыражения; индивидуальный подход позволяет обучать навыкам сотворчества в музыкальном коллективе.
Due to his Capoeira skills and resemblance to the character, Lateef Crowder played the role of Eddy Gordo in the Tekken feature film. Благодаря его навыкам в области капоэйра и внешнему сходству с персонажем Латиф Кроудер сыграл роль Эдди Гордо в фильме «Теккен».
This is hailed as the greatest achievement of Gregurić's cabinet, while Gregurić himself enjoyed favourable reputation because of his mild manners and managerial skills. Это приветствовалось как большое достижение правительства Грегурича, тогда как сам Грегурич получил известность благодаря своим мягким манерам и управленческим навыкам.
With a genuine passion for acting she committed heavily to each role and insisted on learning any necessary skills and performing stunts herself. С подлинной страстью к индустрии кино, она тяжело работала над каждой ролью, обучалась всем необходимым навыкам и все трюки выполняла сама.
You didn't just recruit me for my skills as a thief, did you? Ты завербовал меня не только благодаря моим навыкам грабителя, правда?