Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыкам

Примеры в контексте "Skills - Навыкам"

Примеры: Skills - Навыкам
Police officers in over 25 countries were trained in child-friendly procedures and interviewing skills. Сотрудники полиции более чем в 25 странах обучались учитывающим особенности детей процедурам и навыкам проведения опросов.
Challenges particularly facing smallholder farmers are lack of access to knowledge, skills, inputs, credit, markets and infrastructure. Проблемы, с которыми сталкиваются в первую очередь мелкие фермеры, связаны с недостаточными доступом к знаниям, навыкам, производственным ресурсам, кредитам, рынкам и инфраструктуре.
In the tribal areas, women were taught family planning skills. В районах проживания племен обеспечивается обучение женщин навыкам в области планирования семьи.
Traditional birth attendants and traditional healers were trained in safe motherhood skills and infection control. Навыкам безопасного материнства и борьбы с инфекциями обучались традиционные акушеры и знахари.
If provided with effective financial and business education, recipient families and returning migrants could exercise their entrepreneurial skills. Если семьи, получающие денежные переводы, и возвращающиеся мигранты будут проходить эффективное финансовое и предпринимательское обучение, они смогут найти применение своим предпринимательским навыкам.
It also indicates that technical education should combine the development of particular skills with broad education goals, including by promoting democratic processes within schools. В нем также отмечается, что техническое образование должно предусматривать обучение определенным навыкам и соответствовать при этом общим образовательным целям, в том числе содействовать демократическим процессам в школах.
Drawing on their natural attributes, they are taught critical skills, such as writing curricula vitae and communications. Исходя из природных способностей женщин их обучают важнейшим навыкам, таким как написание резюме или общение.
Moreover, the banana industry was also instrumental in providing training and development to its workers which included a literacy programme and computer skills. Кроме того, банановая индустрия играет важную роль в организации в профессиональной подготовки и развитии потенциала своих работников, частности в том, что касается реализации программ по ликвидации неграмотности и обучению навыкам работы с компьютером.
Life coping skills provide parenting guidance to strengthen family bonds and to foster and improve relationships. Обучение жизненным навыкам помогает женщинам воспитывать детей, благоприятствует упрочению семейных уз, а также становлению и улучшению взаимоотношений.
An ongoing training program provides potential women entrepreneurs with the skills they require to manage successful businesses. В рамках постоянной учебной программы женщины, желающие стать предпринимателями, обучаются навыкам, которые понадобятся им для управления успешными коммерческими предприятиями.
Provide career guidance and life skills in schools Обеспечивать профессиональную ориентацию и обучение жизненно важным навыкам в школах.
Building leadership skills and practising participation in decision-making обучение навыкам лидерства и участие в процессе принятия решений;
The children benefited from inclusive reintegration activities, including vocational training, life skills, education and accelerated learning programmes and psychosocial support. Дети стали бенефициарами инклюзивной деятельности по реинтеграции, включая профессиональную подготовку, обучение жизненно необходимым навыкам, образование и программы ускоренного обучения и психологическую поддержку.
We continue to invest heavily in improving quality and expanding access to education and skills at all levels. Мы продолжаем вносить значительный вклад в улучшение качества и расширение доступа к образованию и профессиональным навыкам на всех уровнях.
The skills are taught based on their own life experiences. Обучение навыкам ведется на основе собственного жизненного опыта.
A group of these women were trained in the skills needed for self-employment. Группа этих женщин была обучена навыкам, необходимым для самозанятости.
Since its launch in 2008, over 5,000 young people have been trained in entrepreneurship skills. За время осуществления этой программы с 2008 года 5000 молодых людей были обучены предпринимательским навыкам.
Also highlighted was the need to promote diversity, gender parity and geographical balance, and the skills, competencies and mobility of staff. Также была отмечена необходимость способствовать многообразию, гендерному паритету, географическому балансу, навыкам, компетенции и мобильности персонала.
Career paths appropriate to the talents and skills of students with disabilities must be open to them. Для учащихся-инвалидов должны быть открыты все пути карьерного роста сообразно имеющимся у них талантам и навыкам.
These workshops also focus on work skills and additional retraining courses. Такие семинары также уделяют внимание трудовым навыкам и дополнительным курсам по переподготовке.
Work was under way to promote a green economy and train indigenous groups in business management skills. Ведется работа по содействию созданию "зеленой" экономики и обучению групп коренного населения предпринимательским навыкам.
That being so, I have had the chance to observe and take in life skills from another angle. Поэтому я имел возможность наблюдать жизнь и подходить к жизненным навыкам под иным углом.
Training course on presentation, negotiation and writing skills Учебный курс по навыкам выступления, ведению переговоров и составлению документов.
The World Bank also helps countries strengthen their public financial management by teaching management skills. Всемирный банк также оказывает странам помощь в укреплении их государственной системы управления финансовыми ресурсами путем обучения навыкам в области управления.
Percentage of schools offering life skills or similar empowering courses in the curriculum Доля школ, предлагающих курсы по жизненным навыкам или аналогичные курсы по расширению прав и возможностей в рамках своих учебных программ