Parenting skills and household management training are also provided. |
В них также предоставляется возможность пройти подготовку на курсах обучения родителей различным навыкам и ведению домашнего хозяйства. |
Training in non-traditional skills for self-employment. |
Обучение нетрадиционным умениям и навыкам для обеспечения самозанятости. |
They have more advanced requirements for professional skills in this area. |
У них более расширенные требования к профессиональным умениям и навыкам в этой сфере. |
Such community activities needed access to credit and training in practical skills. |
Для осуществления этой общинной деятельности необходимо было обеспечить доступ к кредитам и системе обучения практическим навыкам и умениям. |
School programme to develop life skills. |
Школьная программа по обучению жизненно важным умениям и навыкам. |
Much time was spent on identifying caseworker processes, i.e. training skills. |
Много времени было уделено выявлению процессов в деятельности социальных работников, а именно обучению их навыкам работы. |
This reduced the possibility of achieving common training and skills throughout the police force. |
Тем самым была ограничена возможность единообразного обучения всех полицейских сил одинаковым навыкам. |
She said that these investments have delivered industrial capacity, jobs, skills and basic services for the local population. |
Она сообщила, что в результате этих инвестиций возрастает промышленный потенциал, создаются рабочие места, обеспечивается обучение навыкам и предоставление услуг для местного населения. |
UNESCO provides training in literacy and numeracy and vocational and life skills. |
ЮНЕСКО проводит обучение грамоте и счету, профессионально-техническим и жизненно важным навыкам. |
Equipping the workforce, particularly young people, with the skills required for decent work and productive employment. |
Обучать рабочую силу, особенно молодежь, необходимым навыкам для обретения достойной работы и производительной занятости. |
The training of housing managers has been supplemented with skills to cooperate with different resident groups, e.g. immigrants. |
Подготовка управляющих жилым фондом была дополнена обучением навыкам работы с различными категориями жильцов, например иммигрантами. |
The participants engaged in exercises on case management, courtroom skills and international cooperation. |
Участники обучались ведению дел, навыкам работы в зале судебных заседаний и налаживанию международного сотрудничества. |
HIV/AIDS has been mainstreamed into the life skills programme. |
Программа обучения умениям и навыкам жизни включает тему ВИЧ/СПИДа. |
Training of selected women in community leadership, networking and advocacy skills; and |
учебную подготовку отобранных женщин по навыкам руководства на уровне местных сообществ, налаживания контактов и ведения пропагандистской работы; |
The programme featured microcredit schemes, in-school facilitation of life skills and skills acquisition. |
Программа включала проекты микрокредитования, школьные курсы подготовки к активной жизни и обучения профессиональным навыкам. |
The school offers optional pre-courses in accounting, finance and quantitative methods, and professional skills workshops on topics such as academic writing and presentation skills. |
Школа предлагает факультативные предварительные курсы в области бухгалтерского учета, финансов и количественных методов, а также семинары по профессиональным навыкам по таким темам, как академическое письмо и навыки презентации. |
These life skills have been relatively neglected compared with efforts to cultivate work skills, although both are needed. |
Этим навыкам жизнеобеспечения уделяется относительно меньше внимания по сравнению с усилиями, направленными на развитие трудовых навыков, хотя необходимыми являются и те и другие. |
These would include self-awareness, empathy, communication skills, interpersonal skills, decision-making skills, problem-solving skills, creative thinking, critical thinking, coping with emotions and coping with stress. |
К таким навыкам относятся самосознание, сопереживание, навыки общения, навыки межличностных контактов, навыки принятия решений, навыки решения проблем, навыки творческого и критического мышления, а также умение совладать с эмоциями и стрессовыми ситуациями. |
Training for general skills (languages, computer skills and entrepreneurship); |
обучения общим навыкам (языки, компьютерная грамотность и навыки предпринимательской деятельности); |
Marketing and branding skills are needed in addition to the traditional communication skills; |
В дополнение к традиционным навыкам коммуникации необходимы навыки в области маркетинга и укрепления имиджа; |
Also stresses the need to provide training in managerial skills to improve managers' conflict resolution skills; |
подчеркивает также необходимость организации обучения навыкам управления в целях совершенствования навыков руководителей по урегулированию конфликтов; |
There are no special State programmes for teaching business, marketing, legal skills, agrarian skills, etc., to women. |
Не существует специальных государственных программ для обучения женщин предпринимательству, маркетингу, юридическим знаниям, аграрным навыкам и т.п. |
A "learning account" would set the parameters for educational support, including lifelong opportunities to acquire new skills and to teach skills to others. |
"Счет на образование" установил бы параметры для поддержки образования, включая пожизненные возможности для приобретения новых навыков и обучению этим навыкам других. |
They also teach basic job skills and life skills like cooking, cleaning, |
Также там обучают базовым рабочим и жизненным навыкам, вроде готовки, уборки |
Within the school system, boys were more exposed to technical skills and girls to domestic skills. |
В рамках системы школьного образования мальчики проходят более интенсивное обучение техническим навыкам, а девочки - навыкам ведения домашнего хозяйства. |