Примеры в контексте "Single - Одна"

Примеры: Single - Одна
Neither a single country nor group of countries alone can abate the pollution caused by hexabromobiphenyl. Ни одна страна или группа стран в одиночку не могут устранить вызываемое гексабромдифенилом загрязнение.
A core finding is that no single country is capable of carrying out the above-mentioned regional reforms alone. Главный вывод заключается в том, что ни одна страна не в состоянии провести вышеупомянутые региональные реформы в одиночку.
There is a single short-stay prison in Monaco, and it has recently been renovated and extended. В Княжестве существует только одна тюрьма, которая недавно была отремонтирована и расширена.
No single country can tackle this issue on its own. Ни одна страна не может решить эту проблему самостоятельно.
No single model could be applied to all developing countries and any engagement mechanism must take into account local conditions and priorities. Ни одна модель не может применяться для всех развивающихся стран, и любой механизм реализации должен учитывать местные условия и приоритеты.
An FMCT is considered ripe since not a single country has voiced an objection to embarking on negotiations. Как считается, ДЗПРМ носит зрелый характер, поскольку ни одна страна не высказывает возражений против вступления в переговоры.
Once a single delegation had requested a formal meeting, however, it was not possible to return to informal consultations. Однако, поскольку одна делегация обратилась с просьбой провести официальное заседание, уже нельзя вернуться к процедуре неофициальных консультаций.
Not one single public service was functioning; not one modest eating place or kiosk was operating. Ни одна государственная служба не работала; ни одно скромное заведение, где можно было бы поесть, или киоск не функционировали.
It should be noted that the report did not recommend a single system; alternative systems have been recommended. Следует отметить, что в докладе не была рекомендовала какая-то одна система; их было рекомендовано несколько.
As such a single insurance company is unable to bear such risk alone. По этой причине одна страховая компания не может нести такой риск.
It is an extension to random early detection (RED) where a single queue may have several different sets of queue thresholds. Оно является расширением Random early detection (RED), где одна очередь может иметь несколько различных пороговых размеров очереди.
Similarly, a single application DLL may serve a number of SRF files. Аналогично, одна DLL приложения может служить нескольким SRF файлам.
St. Anne's Hospital operates a single hospital in Harare. В структуру госпиталя Св. Анны входит одна единственная больница в Хараре.
Since Tajikistan gained its independence, not a single woman has run for President. За годы независимости Таджикистана ни одна женщина не выдвигала свою кандидатуру на пост Президента.
However, in practice there is no single example to cite and, at the diplomatic level, there was only one woman. Однако на практике отсутствуют какие-либо примеры, и на дипломатической службе работает только одна женщина.
No counter terrorism campaign can be successfully conducted within the borders of a single country. Ни одна кампания борьбы с терроризмом не может увенчаться успехом, если она проводится в границах одной страны.
As far as he recalled, not a single delegation had refrained from joining the consensus. Насколько он помнит, ни одна из делегаций не воздержалась от присоединения к консенсусу.
Not a single woman occupied the level of Provincial Commissioner, out of the 8 posts in the entire country. Во всех регионах страны из 8 должностей провинциальных комиссаров ни одна должность не была занята женщиной.
One faction promotes a centralised state and assimilation of all ethnicities into a single Yugoslav nationality. Одна из фракций стремится к централизованному государству и ассимиляции всех национальностей в единую национальность югославов.
A common way that these are depicted in a single scene is with one woman and two men performing together. Популярный способ, которым они изображаются в одной сцене - это одна женщина и двое мужчин, выступающие вместе.
Others believe that there was only a single, extended period of settlement. Согласно другой точке зрения, была лишь одна и продолжительная волна заселения.
But it lasted only a single night. На подготовку отводилась всего одна ночь.
The freshwater sources of the bay are distributed among over a hundred small tributaries, rather than a single river. Источниками пресной воды залива является не одна река, а более ста мелких притоков.
Earlier the website had one single home page, after the remodel every community was given its own site. Если ранее у ресурса была лишь одна, главная страница, то после перезапуска каждое сообщество приобрело собственную площадку.
The map also features a single jungle lanes for players to experiment with deployables. На карте также есть одна полоса джунглей для игроков, чтобы экспериментировать с развертываемыми.