Примеры в контексте "Single - Одна"

Примеры: Single - Одна
unfortunately, not a single one of the ladies к сожалению ни одна из женщин,
"Felicia Carson, single, lives alone, dies today." "Фелиция Карсон, не замужем, живет одна, умрет сегодня."
I don't want a single one of you standing up for me at my wedding. Я не хочу, чтобы хоть одна из вас стояла за мной на моей свадьбе.
It is noticeable that, despite enormous pressure and multiple threats from Moscow, not a single former Soviet republic has recognized this dismemberment of Georgia. Примечательно, что, несмотря на огромное давление и многочисленные угрозы со стороны Москвы, ни одна из бывших советских республик не признала это расчленение Грузии.
He therefore proposed merging them into a single document, with one chapter devoted to guidelines and another to the provisions. Поэтому он предлагает свести их в один документ, одна глава которого будет посвящена руководящим принципам, а другая - положениям.
Only a single Trident submarine is on deterrent patrol at any one time, and it is normally retained at a reduced alert status. В любой отдельный момент времени на боевом патрулировании с целью сдерживания находится лишь одна подводная лодка "Трайдент", и обычно она держится в режиме пониженной боеготовности.
Because a single entity would be liable for the whole voyage and for all the modes of transport used during the voyage. Потому что за всю перевозку и за все виды транспорта, используемого в ходе перевозки, будет нести ответственность одна организация.
She emphasized that the problems facing women were so diverse and complex that no single nation, let alone a United Nations body, could solve them in isolation. Оратор подчеркивает, что проблемы, с которыми сталкиваются женщины, столь разнообразны и сложны, что ни одна страна, не говоря уже об отдельно взятом органе Организации Объединенных Наций, не может решить их в одиночку.
No single political idea or system can claim exclusive ownership of the democratic idea or democratic politics. Ни одна политическая идея или система не может присваивать себе исключительное право на обладание демократической идеей или демократической стратегией.
The instrument allows for the musician to use all 10 fingers to fret the strings, and a single hand can cover a two octave range. Инструмент позволяет музыканту использовать все 10 пальцев, а одна рука способна охватывать сразу 2 октавы.
In the revised timeline there was a single Earth which had witnessed the JSA in the 1940s and the JLA decades later. В обновлённой временной линии имелась одна Земля, на которой ОСА действовало в 1940-х, а ЛСА появилась десятилетия спустя.
These two have major and minor workers, while Aphaenogaster has only a single worker caste. У последних двух имеются крупные солдаты с большими головами, тогда как у Aphaenogaster есть только одна каста малых рабочих.
When a single base supports a number of different profiles, then it can be called a "domain". В том случае, когда одна база присуща различным профилям, образуется «домен».
A single Benz competed in the world's first motor race, the 1894 Paris-Rouen, where Émile Roger finished 14th in 10 hours 1 minute. Одна из моделей фирмы Карла Бенца участвовала в первой автомобильной гонке в мире, Париж-Руан 1894 года, где Эмиль Роджер финишировал 14-м за 10 часов и 1 минуту.
The best track on the disc, for me, and it deserves a single, is "White Knuckles". Лучший трек на диске, для меня, и он заслуживает одна, является "White Knuckles".
No single geographical and cultural territory can be considered a priori better than any other once and for all, or as a matter of principle. Ни одна географическая и культурная территория не может считаться раз и навсегда заведомо лучшей или принципиально лучшей, чем любая другая.
The report emphasizes Africa's importance, but it offers no more than a single concrete recommendation aimed at effectively supporting the continent's development efforts. В докладе подчеркивается значение Африки, но предлагается одна единственная конкретная рекомендация по эффективной поддержке усилий этого континента в области развития.
On Friday, not a single delegation was prepared to let us know how to handle the amendment that had been proposed that day. В пятницу ни одна делегация не была готова сообщить нам о подходе к поправке, предложенной в тот день.
Note 2 A single integrated circuit chip or board assembly may contain multiple "CEs". Примечание 2 Один кристалл интегральной схемы или одна печатная плата может содержать множество «ВЭ».
Most often a single complaint will raise several of these aspects together, with one violation linked to or facilitated by others. Чаще всего одна и та же жалоба сочетает в себе целый ряд этих аспектов, а нарушение реально или потенциально связано с другими нарушениями.
One delegation warned of mixing the different policy areas and suggested following the traditional approach focusing on a single pollutant or a group of pollutants. Одна из делегаций предостерегла от смешивания различных областей политики и предложила следовать традиционному подходу, основанному на рассмотрении одного загрязнителя или группы загрязнителей.
No single agency or constituency can reach the national targets needed to achieve universal access by 2010 - it has to be a collective effort. Ни одно учреждение и ни одна группа по отдельности не смогут достичь национальных целей для обеспечения всеобщего доступа к 2010 году - для этого необходимы коллективные усилия.
Another song, "The Hollow Earth", was finished later and released as a single in 2009. Ещё одна песня, «The Hollow Earth», была закончена позже и выпущена в качестве сингла в 2009 году.
Soon it was announced that the next single will be one of these songs and in September they filmed a video on it. Вскоре было объявлено, что следующим синглом станет одна из этих песен и в сентябре будет снят клип на неё.
It can be argued that no other single woman has been so instrumental in a major philosopher's development as Olsen was to Kierkegaard. Можно утверждать, что ни одна другая женщина не сыграла такую важную роль в развитии крупного философа, как Регина Ольсен для С. Кьеркегора.