| In some species the migration from neural crest comes in two waves, with the first giving birth to the corneal endothelium and the second invading the epithelium-secreted stromal anlage devoid of cells; in other species both populations come from a single wave of migration. | У некоторых видов происходит две волны миграции: одна порождает эндотелий роговицы, вторая вторгается в уже существующую, но еще не содержащую клеток строму, выработанную эпителием; у других видов обе популяции образуются одной волной миграции. |
| The award's presentation has not always been consistent - in some years, a single award for Best Screenplay has been presented, while in other years separate awards have been presented for Best Original Screenplay and Best Adapted Screenplay. | Данная категория присуждалась не всегда последовательно - некоторые годы вручалась одна единственная награда «За лучший сценарий», в другие годы она делилась на две номинации: «За лучший оригинальный сценарий» и «За лучший адаптированный сценарий». |
| The hotel offers 4 apartments - small, middle, big and business, 32 double rooms/20 with two beds and 12 with double beds/ and one single room for disabled people - a total of over 70 beds. | Отель предлагает 4 вида кварир - маленькие, средние, большие и бизнес, 32 двойные комнаты/20 из которых с односпальными кроватями и 12 с двойными/ и одна комната для инвалидов - всего 70 кроватей. |
| Consequently, even if a single haploid cell of a given mating type founds a colony of yeast, mating type switching will cause cells of both a and a mating types to be present in the population. | Поэтому, даже если в колонии дрожжей имеется всего одна гаплоидная клетка определённого типа спаривания, то переключение пола приведёт к тому, что в популяции будут наличествовать клетки как а-, так и а-типа. |
| Radars have been used in both a monostatic (a single antenna for both transmitter and receiver) and bistatic (transmitting from one antenna and receiving from a second antenna) configuration. | Используются РЛС как моностатической конфигурации (общая антенна для передатчика и приемника), так и бистатической конфигурации (одна антенна для передачи, а вторая антенна для приема). |
| YOU THINK SHE'S SINGLE? | Думаешь, она одна такая? |
| No Grouping (Single Line) | Без группировки (одна строка) |
| Single or double, Sir? | Одна или две кровати, сэр? |
| Single bullet, close range. | Одна пуля с близкого расстояния. |
| Single bullet to the head. | Одна пуля в голове. |
| Single for most of his life, Herb's hobbies center on gardening, his large model train layout, and "accidentally" bumping into Lyndsey every morning. | Ещё одна большая страсть Херба, помимо поездов, это садоводство, благодаря которому он «случайно» натыкается на Линдси каждое утро. |
| SSE2 (Streaming SIMD Extensions 2) is one of the Intel SIMD (Single Instruction, Multiple Data) processor supplementary instruction sets first introduced by Intel with the initial version of the Pentium 4 in 2000. | SSE2 (англ. Streaming SIMD Extensions 2, потоковое SIMD-расширение процессора) - это SIMD (англ. Single Instruction, Multiple Data, Одна инструкция - множество данных) набор инструкций, разработанный Intel и впервые представленный в процессорах серии Pentium 4. |
| The Priory is charged with a single task: | У Приората всего одна цель. |
| Required nominal capacity/ Single compartment | Требуемая номинальная холодопроизводительность/ одна камера |
| Single, lives alone. | Не замужем, живёт одна. |
| But when the world didn't end and the flying saucers didn't land and the Y2K bug didn't turn off a single light bulb, you'd think everybody would have realised it was a number on a calendar. | Но когда не наступил конец света, и не приземлилась летающая тарелка, а от "Проблемы 2000 года" не погасло ни одной лампочки, вы думаете, кто-то понял, что это всего лишь еще одна дата в календаре? |
| 'Nor, by magic, caused one leaf to tremble upon a tree, made one mote 'of dust alter its course or changed a single 'hair upon anyone's head. | ни один листик не дрогнул под воздействием их чар, ни одна пылинка не сменила своего привычного курса, ни один волосок не упал с чьей-либо головы. |
| Single side corona polypropylene film having one side thermal adherence, other side covered with metal, appropriate for general packaging and lamination applications. | Термоклеевая с двух сторон полипропиленовая пленка, одна из поверхностей покрыта металлом, подходит для использования в общем пактировании и в ламинационных апликациях, коронирована с одной стороны. |
| A future challenge is to implement both the COMESA Single Goods Declaration Document, which would replace the RCTD, and the Customs Bond Guarantee Scheme. | Одна из стоящих впереди задач заключается в обеспечении применения единой грузовой декларации КОМЕСА, которая должна прийти на смену документу о таможенном транзите в автомобильных перевозках, а также механизма гарантий на основе таможенной закладной. |
| In September 2012, Poisel's Single Wie soll ein Mensch das ertragen? jumped from No. 59 to No. 5 in the German Singlecharts after Jean-Michel Aweh performed the song in the talent show Das Supertalent. | В сентябре 2012 ещё одна песня Wie soll ein Mensch das ertragen? с 77 поднялась на 5 место, после того, как была исполнена участником Jean-Michel Aweh на кастинг-шоу Supertalent. |
| A single note, hanging there, unwavering. | Одна нота зависала в воздухе. |
| The results were encouraging: three countries have started to implement Single Window projects; one strengthening its work on a Single Window; and many others deciding to establish such projects. | Результаты были многообещающими: три страны начали осуществлять проекты по созданию механизма "единого окна", одна страна активизирует работу над этим механизмом, а многие другие вырабатывают решения о создании таких проектов. |
| The pilot won two awards, with frequent Lynch collaborator Patricia Norris winning for "Outstanding Costume Design for a Series" and Duwayne Dunham winning the "Outstanding Editing for a Series - Single Camera Production". | Пилотный эпизод «Твин Пикс» получил две награды, одна досталась Патриции Норрис за «Выдающийся дизайн костюмов для сериала», другая Дуэйну Данэму за «Выдающееся редактирование». |