| A single flare releases as much as a billion megaton of energy. | Одна такая вспышка высвобождает энергию в 1 млрд. мегатонн, что соответствует извержению миллиона земных вулканов. |
| Dude, I am so excited that you're single again. | Детки, в начале моей преподавательской карьеры, у меня была одна простая цель: прочитать лекцию, которая изменит чью-то жизнь. |
| We summoned you from Yaroslavl so that not a single man could identify you. | Мы тебя из Ярославля вызывали для того, ...чтоб ни одна живая душа даже случайно тебя не опознала. |
| Another 1,046km (both carriageways) and 124 km (single carriageway) were under construction at that date. | Еще 1046 км (две проезжие части) и 124 км (одна проезжая часть) по состоянию на эту дату приходились на строившиеся автомагистрали. |
| It is clear that no single organization can provide a comprehensive answer to global challenges or to high-scale disaster recovery situations. | Совершенно очевидно, что ни одна организация в одиночку не в состоянии принять всесторонние ответные меры в связи с глобальными вызовами или ситуациями, предполагающими крупномасштабные восстановительные работы после бедствий. |
| It has a nucleus of just one proton, around which orbits a single electron. | Это был Александр Селкирк. Еще одна книга. |
| In rare but striking instances, a single lie told by just one entity in this honeycomb can lead to real trouble. | В редких, но ярких случаях одна ложь одного человека может создать в этих сотах серьёзную проблему. |
| But appeals courts are always collegiate bodies, since for among other reasons they give a better guarantee to litigants than decisions taken by a single judge. | В некоторых внутренних правовых судебных системах иногда устанавливается одна инстанция, при условии, что она является коллегиальной. |
| Later (in 1970) he argued that this is not a single culture but several cultures (this is now accepted by all). | Потом (в 1970 году) показал, что это не одна культура, а несколько. |
| Thus, only a single vCO band is observed in the IR spectra of the octahedral metal hexacarbonyls. | Таким образом, только одна полоса поглощения vCO наблюдается в ИК-спектрах октаэдрических гексакарбонилов металлов. |
| Hotel room with single bed, TV-set, Wi Fi internet. | Гостиничный номер в центральной части симферополя, одна комната, односпальная кровать, телевизор. |
| "I Walk Alone" is the first single from the album My Winter Storm by Finnish vocalist Tarja. | «I Walk Alone» (с англ. - «Я иду одна») - сингл финской певицы Тарьи Турунен с её первого студийного альбома My Winter Storm. |
| I don't want a single puff tearing up the baby blues of TV's newest sensation. | Я не хочу, чтобы хоть одна затяжка нарушила настрой нашей новейшей телесенсации. |
| A single strand dipped in water that completely self-foldson its own into the letters M I T. | Одна нить, погруженная в воду, складывается сама по себе внадпись MIT. |
| During the 19th century, there was but a single road that crossed over the mountain, from New Market to Luray. | В XIX веке была построена одна единственная дорога, которая шла через гору, от Ньюмаркета в Ларей. |
| It is perfect for a family as there 1 double bed and a single in 1 room then a single in the other room. | В номере одна двуспальная кровать и одинарная в одной комнате и еще одна одинарная в другой. |
| Do not let a single shaft loose until my word. | И чтобы ни одна стрела не взмыла в небо до моей команды. |
| It is played by striking a single stick (usually with the right hand) on only one of its heads. | Обычно она сидит на лотосовом пьедестале (падма-сана) в прекрасной позе (лалитасана): одна нога свисает вниз, в то время как другая находится под ней. |
| It debuted as a single, well-equipped model with a base price of US$18,341. | Была представлена одна, достаточно богатая, комплектация стоимостью US$ 18341. |
| By 1981, a single pulp and paper mill in Thorold, Ontario supplied 60% of the world market for synthetic vanillin. | В 1987 лишь одна бумажная фабрика в Онтарио насыщала 60 % мирового рынка синтетического ванилина. |
| In rare but striking instances, a single lie told by just one entity in this honeycomb can lead to real trouble. | В редких, но ярких случаях одна ложь одного человека может создать в этих сотах серьёзную проблему. |
| She had a son in 2010, raising him as a single mother. | В 2002 году родила сына, которого воспитывает одна. |
| In this supernova explosion a single star outshines the rest of its galaxy. | Одна такая звезда светит ярче, чем вся галактика. |
| No single nation can be left to its own destiny in trying to cope with the immense burden posed by the problems of this age. | Ни одна страна не может в одиночку справиться с серьезнейшими задачами, которые встают в связи с современными проблемами. |
| I'm just doing the single mom thing, and I'm so permissive of everything. | Я как бы ращу сына одна, и не бываю с ним строгой. |