Примеры в контексте "Single - Одна"

Примеры: Single - Одна
There was no single model identified but rather a variety of different routes and strategies. Какая-то одна модель особо выделена не была, зато был охарактеризован целый ряд различных направлений движения и стратегий.
No single source was likely to account for the whole discrepancy. Какая-либо одна причина вряд ли обусловливает все расхождение.
Moreover, importantly, no single actor or authority is in control of the majority of the arms in Somalia. Кроме того, что весьма важно, ни одна сторона и ни один орган власти в стране не имеют контроля над наибольшей частью оружия в Сомали.
In the TIR system, there can be multiple destinations for one single transport. В системе МДП одна перевозка может предполагать несколько мест назначения.
The complexity of modern peacekeeping means that no single organization is capable of tackling the challenge on its own. Сложность задачи поддержания мира в современных условиях заключается в том, что ни одна организация сама по себе не в состоянии решить ее своими силами.
Those tribulations are intertwined and universal and thus beyond the control of any single nation. Эти беды носят взаимосвязанный и универсальный характер и поэтому в одиночку с ними не в состоянии справиться ни одна страна.
Africa has decided to be represented by a single team of delegates which will negotiate on the basis of a common African position. Африка решила, что ее будет представлять одна группа представителей, которой поручено вести переговоры на основе единой африканской позиции.
He stated that no single country can or should attempt to dominate others, and that is absolutely true. Он сказал, что ни одна страна не может и не должна пытаться доминировать над другими.
International cooperation and harmonization of national laws were needed, as no single country could tackle that new threat alone. Необходимо налаживать международное сотрудничество и обеспечивать согласование национальных законов, поскольку ни одна страна в одиночку не может справиться с этой новой угрозой.
The single and only usage of that fund would be to bear any negative budget impact attributable to currency fluctuations. Одна и единственная задача этого фонда - покрытие любых негативных последствий для бюджета, вызванных колебанием валютного курса.
A single tyre can serve as a breeding site for thousands of mosquitoes in one summer alone... Одна шина может служить местом размножения тысяч комаров только за одно лето.
Mr. Khaleel (Maldives) said that no single country could tackle transnational organized crime on its own. Г-н Халиль (Мальдивские Острова) говорит, что ни одна страна не может справиться с транснациональной организованной преступностью самостоятельно.
Since terrorism was not confined within national borders, no single nation could fight it individually. Поскольку терроризм не ограничивается национальными границами, ни одна страна не может бороться с ним в одиночку.
Despite the current crisis, not a single social programme had been discontinued in the Russian Federation. ЗЗ. Несмотря на текущий кризис, в Российской Федерации не была прекращена ни одна социальная программа.
Not one of those resolutions, nor even a single paragraph thereof, has been implemented. Ни одна из этих резолюций, ни один из их пунктов, не были выполнены.
One problem is that there is no single best methodology for the valuation of IP. Одна из проблем заключается в том, что единая оптимальная методология оценки ИС отсутствует.
No single entity acting alone could effectively address the challenges posed by hunger and poverty. Ни одна из структур в одиночку не может эффективно решать проблемы, связанные с голодом и нищетой.
It is the practice of only one country to provide a single candidate, and in case of non-acceptance, it provides another one. Только одна страна придерживается практики представления одного кандидата, и в случае его отклонения представляет еще одну кандидатуру.
Until now at least, we have not heard a single delegation reject this proposal categorically. Мы не слышали - по крайней мере до сих пор, - чтобы хоть одна делегация категорически отвергала это предложение.
It will not waste a single drop of water. Ни одна капля воды не пропадёт даром.
And not a single network gets a piece of it. И ни одна телекомпания не может ничего поделать.
Hold on, Jeong-ju, being single is okay. Держись, Джонг Джу, сейчас ты одна, но.
I've... found myself single, rather recently. Я... оказалась одна относительно недавно.
We have one single operating room. У нас одна палата для операций.
You'll be given a bow and a single arrow. У тебя будет лук и всего одна стрела.