Примеры в контексте "Single - Одна"

Примеры: Single - Одна
It requires fairly little to maintain, offers much flexibility in design and only asks to be carried in a single plastic tube. Для его содержания требуется весьма немногое, он может быть устроен очень разнообразно, и для его транспортировки нужна одна лишь пластмассовая пробирка.
In particular it is a forum dominated by a single political party: the Partido Nuevo Progresista, which espouses statehood for Puerto Rico. В частности, в этом суде доминирует одна единственная политическая партия: Новая прогрессивная партия, выступающая за предоставление Пуэрто-Рико статуса штата.
Not a single woman was prepared to risk the stigma or the potential effect of having identified herself publicly in this way. Ни одна из них не была готова испытать позор или публично признать этот факт со всеми возможными последствиями.
The ICG report was narrowly conceived and intended to focus on a single issue, namely the evidence for an Al-Qaeda presence in Indonesia. У «Международной группы по предотвращению кризисов» была одна конкретная задача, а именно поиск доказательств присутствия «Аль - Каиды» в Индонезии.
So far, not a single ethno-confessional community has approached the Seimas of the Republic of Lithuania for the status of State-recognized religious association. На данный момент ни одна этно-конфессиональная община не ходатайствовала перед Сеймом Литовской Республики о предоставлении ей статуса признанного государством религиозного сообщества.
The single was described by Resident Advisor as "one of the dirtiest little Italo tunes you're likely to hear this year". В Resident Advisor трек был описан как «одна из самых запоминающихся песенок в духе итало-диско из тех, что вы, вероятно, слышали в этом году».
Every room has a bathroom, TV, WiFi Internet, air-condition, one double or two single beds, direct dial and city telephone line, hairdryer, cupboard. В каждом номере есть ванная комната, с туалетными принадлежностями, телевизор, беспроводной интернет, кондиционер, одна большая кровать или 2 раздельныx кровати, внутренний и городской телефон, фен для волос и шкаф.
On May 21, 1993, Buck-Tick released the single "Dress", which was later re-released in 2005 and used as the opening theme for the Trinity Blood anime. 21 мая 1993 года BUCK-TICK выпускает сингл «Dress» - это одна из известнейших песен группы (в 2005 году была переиздана и послужила заглавной песней к аниме «Trinity blood»).
The Government immediately investigated any reports of the existence of such places, but to date it had not been able to identify a single one. По получении такой информации работниками правоохранительных органов немедленно проводятся соответствующие проверки, однако ни одна из них подобных мест не выявила.
It's the part where my family grills me about my single status, and there are no gifts to offset the humiliation. Того, что семья станет меня допекать насчет того, что я одна, и нет таких подарков, которые могут компенсировать унижение.
No single party can dominate Indian politics as the Congress Party has done since independence, implying a future of difficult and quarrelsome coalitions. Ни одна политическая партия, кроме Партии конгресса, не играет доминирующей роли в политике Индии с момента обретения независимости, что предполагает будущее в виде тяжелых и агрессивно настроенных коалиций.
It is striking that not a single NCSA-generated initiative was supported, while a large number of other initiatives received support. Поразительным фактом является то, что ни одна из инициатив, связанных с СОНП, не получила поддержки, в то время как поддержку получило большое число других инициатив.
In fact, not a single country in sub-Saharan Africa is on track to achieve the goals on time. Фактически ни одна из африканских стран к югу от Сахары на сегодняшний день не вписывается в траекторию, обеспечивающую достижение этих целей в намеченные сроки.
We have surely learned that no single nation, however powerful, can hope to ensure its security unilaterally. Мы, безусловно, убедились в том, что ни одна страна, какой бы сильной она ни была, не может надеяться на то, что ей удастся обеспечить свою безопасность в одиночку.
So long as unanimity remains, the more countries that take part in decisionmaking, the bigger the danger of a single veto blocking action. Пока остается в силе принцип единогласия, ситуация будет следующей: чем больше стран, участвующих в процессе принятия решений, тем больше опасность того, что одна из стран воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать какое-либо решение.
A single bomb of this type, carried by boat and exploded in a port, might very well destroy the whole port together with some of the surrounding territory. Одна бомба этого типа, доставленная на корабле и взорванная в порту, полностью разрушит весь порт с прилегающей территорией.
However, not a single country in the Customs Union - Russia included - discussed adjusting its tariffs to correspond to those of other members during the talks on joining the Union. Ни одна страна Таможенного союза включая Россию в переговорах о вступлении не согласовывала свои тарифы с другими странами.
What is unacceptable is the concept of a single country, United Nations representative, programme or agency determining the budget. Неприемлемой является концепция «одна страна - один представитель Организации Объединенных Наций - одна программа - одно агентство - один бюджет».
After the show's single season, Perry stayed in Los Angeles and made his screen debut in the 1988 film A Night in the Life of Jimmy Reardon. Шоу продержалось в эфире только один сезон, и когда оно закончилось, Перри остался в Лос-Анджелесе и получил свою дебютную роль в полнометражном фильме под названием «Одна ночь из жизни Джимми Риардона» (1988).
A single story, true or not, about a small amount of aid being misused can often cloud the entire field. Однако одна единственная история даже о небольшой помощи, использованной не по назначению, вне зависимости от того, правда ли это, может омрачить все поле деятельности.
This can be a strength, as Q is sometimes used with a single subject, and it makes research far less expensive. Это может быть одна характеристика (например, сила), и Q-сортировка позволяет работать только с ней одной, при этом значительно понижая стоимость всего исследования.
We have no single ethnic group that is large, demographically, to impose its will by sheer weight of numbers. Ни одна из наших этнических групп не является в демографическом отношении достаточно крупной, чтобы добиться главенствующей роли по принципу численного превосходства.
It affirmed that it was its intention to prepare, as the substantive outcome of its work, a single collective document consisting of two parts. Одна часть будет представлять собой "относительно большое аналитическое исследование", составленное Председателем, в котором будет обобщаться и анализироваться содержание ряда отдельных докладов и обсуждений в Исследовательской группе.
The Forest Concession Review Committee found widespread non-compliance. Of the 74 contracts that claim legal rights to log, not one company could meet the minimum legal requirements to operate, even for a single year. Из 74 контрактов на лесозаготовки ни одна из компаний не смогла выполнить минимальные установленные требования к производственной деятельности даже за какой-нибудь один год.
So for example, one of the things that we learn when we are dealing with being a percussion player, as opposed to a musician, is basically straightforward single stroke rolls. Например, одна из вещей, которой учатся ударники, в отличии от музыкантов, это обычная дробь одиночными ударами.