Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Раз уж

Примеры в контексте "Since - Раз уж"

Примеры: Since - Раз уж
Since the police can't seem to get off their duffaroonies... to do something about this burglareeno... I think it's time we start our own neighborhood watch... aroonie! Раз уж полиция не может справиться с этими ограблениями, мне кажется, пора нам самим организовать народную дружину.
Since you bring it up, that wasn't the case with the Nick Cassavetes movie. Раз уж затронули тему на съёмках фильма Ника Кассаветиса сложилось иначе?
Since the President of the United States is dead and we're the last two people on earth, one of us should probably be the President of the United States. Раз уж президент Америки мёртв и на земле остались только мы двое, один из нас, наверное, должен стать президентом.
'Since we were being thorough, we didn't bother with some minor league 'club ground but headed instead for the home of English rugby...' И раз уж мы ведем себя основательно, мы решили не разоряться по мелочам на стадионах второсортных клубов, а отправились прямиком в колыбель Английского рэгби...
Since you take care of the men, could Manolo do the women? Лолита, раз уж ты занимаешься мужчинами, может быть, Маноло займётся нами?
Since you're helping Jenny... I... You might be confused, because of my closeness with her, that we're still... Раз уж ты помогаешь Дженни... и что мы до сих пор... мы с Дженни совершенно точно больше не пара.
Since Gu Ae Jeong is receiving so much attention right now, You reporters should dig around as to the real reason National Treasure Girls disbanded. Раз уж Ку Э Чжон в последнее время на слуху, почему бы не выяснить истинные причины распада "Сокровища нации"?
Would he not fall down, Since pride must have a fall, and break the neck Не упала, (Раз уж случилось, что упала гордость) И шею не сломала гордецу,
Since we've got this guy, why don't we see if we can use him? Раз уж его привезли, почему бы нам его не использовать?
Since the negotiations with the Chen Village have failed we have to rely on the power of the industrial revolution Раз уж переговоры с деревней были неудачны, мы покажем им мощь промоышленной революции.
Since you seem to know so much about everything, why don't you take your wharton degree, and your ridiculous coat, and figure this all out yourself. Раз уж ты такая всезнайка, почему бы тебе не взять свой уортонский диплом, и дурацкую куртку, и не устроить свою жизнь самой?
But since you're going the other way, Но раз уж так сложилось,...
[groans] But since we're all friends... Но раз уж мы дружбаны.
Since you're friends so long, I'm sure you knew Tasha sold her wedding ring, right? Раз уж вы такие подруги, вы должны знать, что Таша продала обручальное кольцо.
Since we are pretending this is a holiday, what say we make it official and take a furlough from work? Раз уж считается, что у нас праздник, что скажете, если мы так и сделаем, и немного отдохнём от работы?