| And my professional opinion, since you've paid for it, drop Will Lexington. | Мое профессиональное мнение, раз уж вы за него заплатили, откажитесь от Уилла Лексингтона. |
| I thought I should tell you since we're a team. | Решил сказать тебе об этом, раз уж мы одна команда. |
| I thought since you were making dinner, I'd add a contribution. | Я подумала, раз уж вы готовите ужин, я внесу свой скромный вклад. |
| Well, since we're talking about lying. | Что ж, раз уж мы говорим о лжи. |
| Right, but since you went and changed them anyway, maybe you should offer an apology. | Но раз уж вы всё равно взяли и изменили их, может быть, вам стоит принести извинения. |
| But since I don't believe in that anymore... | Но раз уж я в это больше не верю... |
| Or more precisely, since we're talking about souls, the Theater of Kings. | Или - более точно, раз уж мы говорим о душах - Театр Короля. |
| I can tell you, since you're there. | Я могу это сказать, раз уж вы позвонили. |
| And I'm fine, since you asked. | И я в порядке, раз уж ты спросил. |
| But since we're dating, I just thought you should know. | Но раз уж мы встречаемся, я подумала, тебе стоит знать. |
| No reason I shouldn't tell my own lawyer, since it's all confidential. | Нет причин скрывать это от своего адвоката, раз уж всё конфиденциально. |
| You could speak to me in French, since you're now in Paris. | Ты не мог бы говорить со мной на французском, раз уж ты в Париже. |
| Well, since we're talking about failed expectations... | Раз уж мы заговорили про неоправданные ожидания... |
| And since Todd wouldn't give me my paycheck. | И раз уж Тодд не выплатил мне зарплату... |
| But since you've already run your background check... | Но раз уж ты решила проверить... |
| Well, since you brought it up, let's talk Beastmaster. | Ну, раз уж ты подняла эту тему, давай поговорим о хозяине Зверя. |
| Well since where going to be hear awhile. | Раз уж мы еще будем здесь некоторое время. |
| But since we're breaking with tradition this year, let's begin with my personal favorite. | Но раз уж мы разрушаем все традиции в этом году, давайте начнем с моих личных предпочтений. |
| But since you brought it up, I don't find your self-pity amusing. | Но, раз уж вы заговорили об этом, мне ваша жалость к себе не кажется забавной. |
| Just taking a stroll, since we got the afternoon off. | Просто прогуляюсь, раз уж у нас свободный вечерок. |
| You could've done that, since you don't want to chase buffalo. | Ты мог бы заняться тем же самым, раз уж ты не хочешь гоняться за бизонами. |
| Maybe Drea will get with you since you done gave her them diapers. | Может Дриа будет с тобой, раз уж ты дал ей подгузники. |
| Walda and I have some good news as well, since we're all together. | У нас с Уолдой также есть замечательные новости, раз уж мы все вместе. |
| I have to worry about a three strikes law... since I plan to commit future crimes. | Я должен быть обеспокоен законом о трёх арестах, раз уж я и дальше собираюсь совершать преступления. |
| I thought it'd be easier to coordinate from my place, since Reynolds has already compromised my office computer. | Подумал, что проще будет совещаться у меня, раз уж Рейнольдс взломал мой рабочий компьютер. |