Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Раз уж

Примеры в контексте "Since - Раз уж"

Примеры: Since - Раз уж
And my professional opinion, since you've paid for it, drop Will Lexington. Мое профессиональное мнение, раз уж вы за него заплатили, откажитесь от Уилла Лексингтона.
I thought I should tell you since we're a team. Решил сказать тебе об этом, раз уж мы одна команда.
I thought since you were making dinner, I'd add a contribution. Я подумала, раз уж вы готовите ужин, я внесу свой скромный вклад.
Well, since we're talking about lying. Что ж, раз уж мы говорим о лжи.
Right, but since you went and changed them anyway, maybe you should offer an apology. Но раз уж вы всё равно взяли и изменили их, может быть, вам стоит принести извинения.
But since I don't believe in that anymore... Но раз уж я в это больше не верю...
Or more precisely, since we're talking about souls, the Theater of Kings. Или - более точно, раз уж мы говорим о душах - Театр Короля.
I can tell you, since you're there. Я могу это сказать, раз уж вы позвонили.
And I'm fine, since you asked. И я в порядке, раз уж ты спросил.
But since we're dating, I just thought you should know. Но раз уж мы встречаемся, я подумала, тебе стоит знать.
No reason I shouldn't tell my own lawyer, since it's all confidential. Нет причин скрывать это от своего адвоката, раз уж всё конфиденциально.
You could speak to me in French, since you're now in Paris. Ты не мог бы говорить со мной на французском, раз уж ты в Париже.
Well, since we're talking about failed expectations... Раз уж мы заговорили про неоправданные ожидания...
And since Todd wouldn't give me my paycheck. И раз уж Тодд не выплатил мне зарплату...
But since you've already run your background check... Но раз уж ты решила проверить...
Well, since you brought it up, let's talk Beastmaster. Ну, раз уж ты подняла эту тему, давай поговорим о хозяине Зверя.
Well since where going to be hear awhile. Раз уж мы еще будем здесь некоторое время.
But since we're breaking with tradition this year, let's begin with my personal favorite. Но раз уж мы разрушаем все традиции в этом году, давайте начнем с моих личных предпочтений.
But since you brought it up, I don't find your self-pity amusing. Но, раз уж вы заговорили об этом, мне ваша жалость к себе не кажется забавной.
Just taking a stroll, since we got the afternoon off. Просто прогуляюсь, раз уж у нас свободный вечерок.
You could've done that, since you don't want to chase buffalo. Ты мог бы заняться тем же самым, раз уж ты не хочешь гоняться за бизонами.
Maybe Drea will get with you since you done gave her them diapers. Может Дриа будет с тобой, раз уж ты дал ей подгузники.
Walda and I have some good news as well, since we're all together. У нас с Уолдой также есть замечательные новости, раз уж мы все вместе.
I have to worry about a three strikes law... since I plan to commit future crimes. Я должен быть обеспокоен законом о трёх арестах, раз уж я и дальше собираюсь совершать преступления.
I thought it'd be easier to coordinate from my place, since Reynolds has already compromised my office computer. Подумал, что проще будет совещаться у меня, раз уж Рейнольдс взломал мой рабочий компьютер.