Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Раз уж

Примеры в контексте "Since - Раз уж"

Примеры: Since - Раз уж
But since you asked, yes, Carl and I are meeting later for Froyo. Но раз уж ты спросил, да, с Карлом мы тоже сегодня встречаемся.
Ordinarily, we'd put them in your IV, but since your right brain doesn't seem too fond of IVs... Обычно их назначают через капельницу, но раз уж ваше правое полушарие от капельницы не в восторге...
She'd been doing it for maybe a month, and since you never had to touch the guys, it seemed safe and easy. Она этим занималась от силы месяц, и раз уж трогать этих парней не нужно было, все казалось простым и безопасным.
Might as well do it now, since they're both right here. Можешь поговорить с ними прямо сейчас, раз уж они оба здесь.
We've already started dinner, but since we're all here... I suppose I can share this wonderful news with all of you. Раз уж все собрались, не буду дожидаться конца ужина и сообщу вам одну приятную новость.
But since you are here, you're going to know my point of view. Но раз уж вы здесь, то узнаете мою точку зрения.
Now... not to overstep my bounds, but since you're on a roll, there's one thing that I've always wondered. Итак... не хочу особо наглеть, но раз уж вы в ударе, меня всегда интересовала одна вещь.
And... since I'm here... И, раз уж я тут...
I have no idea, but since we're here, you might as well win. Понятия не имею, но раз уж ты здесь, ты должна победить.
Now since I'm new here, I thought we might have a conversation now before things get more intense. Ну, раз уж я здесь, то, наверное, можно и поговорить, пока ситуация не стала напряженнее.
Well, since I am a woman, I can tell you it's... Раз уж я женщина, могу сказать, что это...
You know, Bart, since he is giving you all of his money... maybe it would be nice if you spent some time with him. Знаешь, Барт, раз уж он оставляет тебе все свои деньги: может, ты некоторое время поживешь с ним. Ну...
So let's start in the United Kingdom, since that's where we are today. Начнём с Великобритании, раз уж мы здесь находимся.
I appreciate that, but since she has no prior relationship with me... Спасибо, но, раз уж мы с ней не знакомы...
Well, I thought since we're here and Smithie site's been started... Ну, раз уж мы здесь, и дом Смити на месте...
I guess since the dinner at Chez Marta was a ruse, they think we deserve some alone time. Полагаю, раз уж ужин в "Чез Марте" был хитростью, они решили, что нам стоит побыть вдвоём.
I thought that I should help somehow, and since I'm running the daycare, I figured why not offer them free babysitting. Я думала, что могла бы как-нибудь помочь, и раз уж я заведую детским садом, я подумала, почему бы не предложить им услуги няни.
And for you sir, I believe this is a razor since you're starting to shave. И для вас, сэр. По-моему, это бритва, раз уж ты начал бриться.
I'm surprised you even care if he likes you, since you're planning on leaving the planet the first chance you get. Удивляюсь, что ты хочешь кому-то понравиться, раз уж собрался при первой возможности удрать с этой планеты.
Well, since we're on the topic of regrets - you not pursuing your music - I'll share mine. Раз уж мы заговорили о сожалении... о том, что ты не стал играть... я поделюсь своим.
Well, since it's you - Ну, раз уж это вы...
Just so you know, since Lizzie likes you so much... I've accepted the fact that you're dating her. Хотел тебе сказать, раз уж Лиззи тебя так обожает я решил смириться с тем фактом, что вы с ней встречаетесь.
I mean, I would do it myself, but since you are going out... Я бы и сам мог отвезти, но раз уж ты всё равно уходишь...
Now, since we're all planning on drinking, Теперь, раз уж мы планируем выпивать,
And since Maddie here doesn't have a manager yet, I thought my insight and experience would be helpful. И раз уж у Мэдди пока нет менеджера, я подумал, что мои знания и опыт будут полезными.