Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Раз уж

Примеры в контексте "Since - Раз уж"

Примеры: Since - Раз уж
And since you've been so helpful, Hilda says you should bring a plus one. И раз уж ты так любезна, то Хильда сказала, что ты должна придти с парой.
Now, since you are both armed, it will make this round quick and painless. А, раз уж вы оба все равно вооружены, то этот раунд пройдет быстро и безболезненно.
I know it's way more expensive than that, but since I haven't had a bite, let's just call it fair. Наверняка обед стоил намного дороже, но раз уж я не ела, будем считать, что мы в расчёте.
Thought I'd spend the holidays with my dad since we're both a little on our own now. Подумал, что проведу каникулы с отцом, раз уж мы оба теперь сами по себе.
Neal, since you're here, you and I will be on the floor as museum patrons. Нил, раз уж ты здесь, мы с тобой будем изображать завсегдатаев музея.
Comrade Venuti, since we're here all together, we should try to figure out what we can learn from this defeat. Товарищ Венути, раз уж мы все вместе, нам стоит подумать, что мы можем вынести из этого поражения.
But I didn't think there was any way, since I was so totally in love with somebody else. Но... Я не думаю, что что-нибудь получится, раз уж я так сильно влюбился в другого человека.
I mean, since you ask no matter what anybody else says, I think you're a gentleman. Ну, раз уж вы об этом спросили, то что бы кто ни говорил,... я считаю вас джентльменом.
I assume you've found something since you are here, I mean. Предполагаю, вы нашли что-то, раз уж вы здесь.
You know, since we'll be living together, maybe we should get to know each other. Знаешь, раз уж нам придется жить вместе, может нам стоит узнать друг друга.
But since we've already laid off the staff, at this point, shutting down for a couple of weeks will actually save us money. Но раз уж мы уволили всех сотрудников, то, закрывшись на пару недель, мы сможем сэкономить деньги.
But since you're stuck with me, we might as well make the best of it. Но раз уж ты застрял здесь со мной мы могли бы извлечь из этого лучшее. Смотри.
Although, someone else could have picked it up since she was already in the store. Хотя кое-кто другой мог спокойно их купить, раз уж всё равно была в магазине.
I thought you might want a ride in my new wheels... a victory lap in Jenna's Mustang, since she won't be needing it anymore. Подумала, ты захочешь прокатится на моих новых колесах... почетный круг на мустанге Дженны, раз уж они ей больше не понадобятся.
I just thought since you're here and you seem kind of bored and we get along so well... Я просто подумал, раз уж ты здесь и вы как-то все-скучно и мы получаем вместе так хорошо...
I don't see why not, you know, since we're all doomed anyway. Почему бы и нет, знаешь, раз уж все мы обречены.
Now, since we're acting like common burglars, I suggest we get out of plain view. А теперь, раз уж мы ведем себя как обычные взломщики, предлагаю не стоять на видном месте.
But since you asked... out of uniform, Sarge wouldn't hurt a fly. Но, раз уж ты спросила... не для протокола, Сержант и мухи не обидит.
So, since you proposed to me with one of their cupcakes, I was thinking that these girls should do our wedding cake. Итак, раз уж ты сделал мне предложение с одним из их кексов, я подумала, а давай закажем этим девчонкам наш свадебный торт.
So, since we've reached the limits of our calculators - what's that? Does yours go - Woman: I don't know. Итак, раз уж мы достигли предела возможностей наших калькуляторов - Что? Ваш может больше - Женщина: Я не знаю.
And, second, since you're late for your mortality and morbidity conference I thought I'd give you a little help. А во-вторых, раз уж вы опаздываете на свою комиссию по заболеваемости и смертности, я подумал, что могу вам помочь.
Look, since we're playing with house money, we do have one more guy. Слушай, раз уж мы все равно ничего не теряем, есть еще один претендент.
Brad, you can totally come since you guys decided to do that nontraditional mumbo jumbo. И, Брэд, ты тоже можешь прийти, раз уж вы решили затеять нетрадиционную мамбу джамбу.
Not much. I'm visiting Italy and since I was in the area, I decided to pay Marge a visit. Путешествую по Италии, и раз уж я оказался недалеко, я решил заглянуть к Мардж.
And since the lock wasn't allowed, we had to figure out a new way to keep track of Maw Maw at night. И раз уж запирать ее тоже было нельзя, нам пришлось придумать новый способ отслеживать ее перемещения ночью.