Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Раз уж

Примеры в контексте "Since - Раз уж"

Примеры: Since - Раз уж
Since the case is closed, and you and I had this little talk, I think I can go there. Раз уж дело закрыто, и мы так мило беседуем, думаю, я могу пойти туда.
Since you're scheduled for surgery I just thought it might be a good idea to have some money coming in. Раз уж у тебя запланирована операция, я подумала, что должен быть какой-то доход.
Since you're taking me to my death, that makes you my executioners. Раз уж вы отвозите меня на верную смерть, вы мои палачи.
Since it's like this, just go along with it. Раз уж так получилось, подыграй мне.
Since it's clear I'm never meeting with your esteemed husband, I hope you'll show this to him. Раз уж понятно, что мне не увидеться с вашим уважаемым мужем, надеюсь показать это вам.
Since you like games so much, you'll find it in a place I was born, if not made. Раз уж ты любишь играть, Вы найдете его в месте, где я родился.
(Peter) Since the guest list is so tight, well, maybe you and I could hang out. Раз уж список гостей такой короткой может мы с Вами сходим куда-нибудь.
Jorge. Since you're here, I'd like to talk to you about something. Хорхе, раз уж ты пришёл, мне бы хотелось обсудить с тобой кое-что.
Since you asked, we have something that we'd like to show you. Раз уж ты спросил, мы бы хотели вам кое-что показать.
Since we weren't destined to share a path in this world, I would like to see you in the next. Раз уж судьба развела наши пути в этом мире, я бы хотела встретиться с тобой в другом.
Since I just torpedoed my career, I think you can afford an extra, you know, 100 calories or whatever. Раз уж я разрушил свою карьеру, то ты можешь позволить сотню экстра калорий.
Since we're all gathered here, I just wanted to take this opportunity to lay to rest a certain purple rumor. Раз уж мы все собрались, хочу раз и навсегда покончить с некоторыми грязными слухами.
Since this information is something that came from a credible source, we're checking every channel on the news to confirm this information. Раз уж информация прибыла из достоверного источника, мы используем все свои каналы, чтобы выяснить подробности.
Since you're determined to meet her, you're about to find out. Раз уж ты так горишь желанием её увидеть, то скоро узнаешь.
Since I don't have time to properly train you, I'm laying down three simple rules. Раз уж у нас нет времени на подготовку, я требую выполнения З простых правил.
Since there's no real harm done, I suggest we forgo all the usual legal formalities. Раз уж реального ущерба нет, думаю, мы не опустим формальности.
Since you majored in dropping out of college, let me put this in terms that are easy for you to understand. Раз уж вы вылетели из колледжа, давайте я объясню вам несколько простых моментов, чтобы вы понимали.
Since we're pretending to know each other, let's pretend to like each other, too. Раз уж притворяемся, что знакомы, давайте притворимся, что нравимся друг другу.
Since you are looking for a kidney for your wife, I will get you one cheap as a special deal. Но раз уж вы ищите почку своей жене, то у меня есть для вас недорогое спецпредложение.
Since you're a friend and all, I figure I can throw you a discount. Да. Но раз уж мы друзья, я могу устроить тебе скидку.
Since we can't look at all of them in this short amount of time. Раз уж мы не сможем прочитать всё это так быстро.
Since you started talking about your uncle, who - by the way - is not uncle, let's talk. Раз уж заговорили о своём дяде, который, впрочем, вам не дядя, давайте поговорим.
Since I'm here, I just wanted to let you know that Marlene Griggs-Knope is my mom. Раз уж я здесь, то хотела тебе сказать, что Марлин Григз-Ноуп моя мама.
Since you were bringing a friend, I thought I would too. Раз уж ты привела подругу, я пригласил друга.
Since we're on the subject, I'm not hitting on you. Раз уж мы это затронули, я к тебе не подкатываю.