I thought since I gave Scott my canteen, we'd share. |
Могли бы поделиться, раз уж я отдал Скотту свою фляжку. |
You might not have to buy too many since all the girls are quitting. |
Ну, может тебе не придется покупать так много, раз уж все девушки сбегут. |
By the way, Donna Noble, since you didn't ask. |
Донна Ноубл, раз уж вы не спросили. |
Well... since you asked nicely, a few possible names come to mind. |
Раз уж ты вежливо спрашиваешь, я припоминаю несколько нужных имён. |
And since Drea is capable of handling the ship from here on... |
И раз уж Дрея способна управлять кораблем сама... |
Well, since I'm already disappointed, I guess I'll take a look under the hood. |
Раз уж я итак расстроен, полагаю, можно заглянуть под простынь. |
And since it's Rachel's birthday, I thought I'd poach a salmon. |
И раз уж это день рождения Рейчел, я подумала, что потушу лосося. |
Fine, since you even bought me shoes. |
Ладно, раз уж ты купил мне обувь. |
And since Carmen was a nurse, you want to know why we... |
М: И раз уж Кармен была медсестрой, ты хочешь знать почему мы... |
We should spruce you up a little, since we're going to the hotel. |
Тебе нужно немного принарядиться, раз уж мы идем в отель. |
But since you asked, I guess I am. |
Но раз уж ты спросил, мне не комфортно. |
Well, since I'm not appreciated here. |
! - Ну, раз уж тут меня не ценят. |
Although, since you mention it, |
Но раз уж Вы об этом упомянули, |
But we were hoping that since we told you the truth... |
Мы надеялись, раз уж мы сказали Вам правду... |
since we are in this situation... |
раз уж мы все увязли в этой ситуации... |
Though since we are... bending the rules. |
Хотя, раз уж мы... нарушили правила. |
I'd offer you a glass of wine, but since you're driving... |
Я бы предложила бокал вина, но раз уж ты за рулем... |
And since you met with him earlier today... |
А раз уж ты встречалась с ним сегодня... |
But since your little girls are letting you down... |
Но раз уж ваши девчата вас подводят... |
Yes, I am able to since you broke up with me. |
Да, я могу ходить на свидания, раз уж ты рассталась со мной. |
Well, since you mention it... |
Что ж, раз уж вы спросили... |
Well, since you're the one who asked... |
Ну, раз уж именно ты спросил... |
Okay, since the Swedes are rudely late, let's talk anniversary gift. |
Ладно, раз уж шведы нагло опаздывают, давай обсудим мой подарок на годовщину. |
Well, since you asked, it's an invitation to my ex-boyfriend's wedding. |
Ну, раз уж ты спросила, это приглашение на свадьбу моего бывшего парня. |
But since we're such old friends, let's skip the formalities. |
И раз уж мы с вами старые друзья обойдемся без формальностей. |