Well, since we already made it past your locked door... |
Ну, раз уж мы прошли через твои замки. |
Actually, since u mentioned it, I have news. |
И, раз уж об этом зашла речь, у меня для вас новости. |
I was thinking maybe since you called me back, you were concerned about him too. |
Я подумал, что раз уж ты мне позвонила, ты тоже о нём беспокоишься. |
And since this is your case... |
А раз уж это твое дело... |
And since I'm collecting guns... |
И раз уж я коллекционирую оружие... |
Judge, Mrs. Jackson has waived her right to appear today since both parties have agreed upon all the terms. |
Судья, миссис Джексон отказалась от своего права прийти, раз уж обе стороны договорились об условиях. |
Look, I figured since you two abandoned the cupcake shop, this space was available. |
Слушайте, я решил, что раз уж вы забросили свою пекарню, этим местом можно воспользоваться. |
I'll have Caroline remind you since you're on your own. |
Я попрошу Кэролайн тебе напомнить, раз уж ты сегодня без помощницы. |
And I thought since there was a position opening up here now that maybe... |
И я подумал раз уж вакансия открыта, то возможно... |
Anyway, Dad, since it's just the two of us... |
Ладно, пап, раз уж нас тут только двое... |
OK, since I've sold my body to science. |
Хорошо, раз уж я продал свое тело науке. |
And since you seem unclear on the concept that was sarcasm. |
И раз уж ты плохо понимаешь концепцию - это был сарказм. |
Thank you, since the question was addressed to me. |
Спасибо, раз уж вопрос был адресован мне. |
You might as well go sightseeing since you're here already... |
Ты можешь посмотреть достопримечательности, раз уж ты приехала... |
Well, since we're here... |
Что ж, раз уж мы здесь... |
Needed to keep the vacation spirit alive since we didn't get the ocean view suite. |
Нужно поддерживать ощущение отпуска, раз уж мы не получили номер с видом на океан. |
You should send your boyfriend in for treatment since he's been exposed to your irresistible strep. |
Тебе следует прислать своего парня на лечение, раз уж он подвергся твоему неотразимо... острому фарингиту. |
We got some questions for you, Skippy, since you're going nowhere fast. |
У нас есть несколько вопросов, Шустрик, раз уж ты никуда не спешишь. |
You should've been around me, since you let me stay alive. |
Тебе надо было не спускать с меня глаз, раз уж ты оставил меня в живых. |
But since you so ridiculously asked me, of course I think she can be objective. |
Но раз уж вы, почему-то, спрашиваете об этом меня, конечно, я думаю, что она может быть объективной. |
And I volunteered us since I know you want to find Tyler again. |
И я вызвалась за нас, раз уж я знаю, ты хочешь искать Тайлера опять. |
Learn to take a joke, Conrad, since we're perpetrating one. |
Учись понимать шутки, Конрад, раз уж мы сотворяем одну из них. |
Hard to avoid since you're in my office. |
Вам трудно отказать, раз уж вы у меня в кабинете. |
And since you dropped by, I might as well tell you. |
И раз уж ты зашел, я должен кое-что тебе сказать. |
And I figured since I was coming, I'd bring you some supplies. |
И я подумал, раз уж я приду, я принесу тебе некоторые вещи. |