Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Раз уж

Примеры в контексте "Since - Раз уж"

Примеры: Since - Раз уж
Boy, she loves you, since you offered to perform surgery on her father for free. Блин, как она влюблена в тебя, раз уж ты предложил ей сделать операцию её отцу бесплатно.
We at least need your body in shape since it's all you've got going for you. Нам нужно, чтобы хотя бы твое тело было в форме, раз уж это все, что у тебя есть.
Not that it matters, since you're clearly not attracted to me. Хотя это не имеет значения, раз уж я тебе все равно не нравлюсь.
I just thought since you're here and you seem kind of bored and we get along so well... Я подумал, раз уж ты здесь, тебе скучно, и мы так хорошо поладили...
I was going to come down to the station, - but since you're already here... Я собирался прийти в участок, но раз уж вы уже здесь...
But since he did, from a macro perspective, the best thing we can do is to pin the theft on Russ. Но раз уж так вышло, с обзорной точки зрения логично было бы повесить кражу на Расса.
I was thinking, you know, since I'm stuck here, maybe you could come up and visit. Я тут подумала, раз уж я здесь застряла, может быть ты бы смог приехать и навестить меня.
And since we're unfreezing our credit card, maybe I'll get a new dress too. И, раз уж нам снова разрешено пользоваться кредиткой, я, может, и новое платье куплю.
Well, since you're going to time prison, I'd say you can keep them on forever. Раз уж вы едете во временную тюрьму, я бы сказал вы должны носить их вечность.
No matter what, since you're a student of our school, come if you want to. Неважно, раз уж ты учишься в нашей школе, приходи, если хочешь.
And since you were pre-law, Jim, perhaps you'll recall husbands and wives can't testify against one another. И раз уж вы подкованы в праве, Джим, то, конечно, помните, что муж не может свидетельствовать против жены и наоборот.
And since you'll be ordering food, I will go rather than risk getting it stained. И раз уж ты будешь заказывать еду я лучше пойду, чтобы его не запачкать.
Well, look here, since you got to keep up your vigilance, let me have the bottle. Слушай, раз уж тебе нужно бодрствовать, дай-ка мне бутылочку.
Well, hell, since you mentioned it, let me have $10. Ну, раз уж ты об этом упомянул, одолжи мне десятку.
Let's get a drink, you know, since we're dying anyway. Давай выпьем, раз уж мы всё равно умрем.
Well, that makes sense, since I stayed there for a week while my house was being tented. Ну, в этом есть смысл, раз уж я там жил неделю пока в моем доме травили насекомых.
It's Dr. Lommers, actually, since you're insisting on remaining formal, and you don't fall within protocol. Вообще-то доктор Ломмерс, раз уж вы настаиваете на соблюдении формальностей, и вы не выходите за рамки протокола.
I will tell you everything since you already know who I am. Признаюсь, раз уж ты меня знаешь как облупленную.
Well, in that case, since you are here, we can vote. Что ж, в этом случае, раз уж вы здесь, мы можем голосовать.
Must've been the shortest separation in history, since I didn't even hear about it. Должно быть, была самая короткая разлука в истории, раз уж я даже об этом не слышал.
You know, Lindsay, since you already sent the check, this is how you're going to pay for it. Знаешь, Линдси, раз уж ты уже выслала чек, вот как тебе придется платить за это.
And since you believe so much in this process, you get to prep Jason with me. И, раз уж ты так веришь в это дело, поможешь мне подготовить Джейсона.
Well, it would be something, I suppose, since we're here. Думаю, это будет хоть что-то, раз уж мы здесь.
and since you owe the government more than... $180,000... а, раз уж Вы должны правительству более...$180,000...
And since we're just friends, I don't have to be insecure about my body. Раз уж мы друзья, мне нечего стесняться своего тела.