Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Раз уж

Примеры в контексте "Since - Раз уж"

Примеры: Since - Раз уж
Since I can't find work as a companion, I might as well be a petty thief like you. Раз уж я не могу найти работу по профилю, могу побыть мелким воришкой, как ты.
Since this is what's happened, why not try living as a rich man? Раз уж так вышло, почему бы не побыть богатеньким мужчиной?
Since you're here now, what about a drink? Раз уж ты здесь, как на счет выпить?
Since I have Gina Gershon, Jr. Раз уж мне теперь на пятки наступает
Since we're the blue house, shouldn't we use a blue pen? Раз уж мы выбрали синий цвет, может, стоит писать синим маркером?
Since you can't leave your desk for lunch, I thought I'd bring lunch to you. Раз уж ты не можешь уйти ради обеда, я подумал, что принесу обед тебе.
Since I had to listen to endless hours of your storytelling this week, I need for you to do me a favor. Раз уж мне пришлось слушать бесконечные часы твоих россказней всю неделю, мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу.
Since I'm the one that you sent skydiving without a parachute, Раз уж я та, кого Вы... отправили в скайдайвинг...
Since I am asked to justify myself, Monsieur Pitou loves Mademoiselle Clairette and she loves him too. Раз уж мне приходится оправдываться, знайте, что месье Питу любит мадемуазель Клеретту, а она любит его.
Since you're sleeping with his fiancee, I'm guessing you're not one of 'em. Раз уж вы спали с его невестой, могу предположить, вы не один из них.
Since we're already living together in this house anyway... do you think it would be a terrible idea if we... Раз уж мы и так живём в одном доме как думаешь, может не такая уж и плохая идея, если мы...
Since we're all pitching in, may I suggest a provision? Раз уж мы все в это втянулись, Могу я предложить условие?
Since you're already dying from the stuff, you won't mind if I stand back while you... Раз уж ты умираешь от этой дряни, не возражаешь, если я постою в стороне, пока ты...
Since we can't operate under the same principles, get out of my bakery! Раз уж мы не можем работать на общих принципах, убирайся из моей пекарни!
Since you're here and there's so much food. Раз уж ты здесь, и здесь же столько еды.
Since you brought it up, where is she? Раз уж ты заговорил об этом, где она?
Since you're being honest with me, I guess I should be honest with you. Раз уж ты честен со мной, наверное, и мне стоит быть честной с тобой.
Since you can read Miss Kate's future so accurately... perhaps you can inform me as to Miss Helen. Раз уж вы видите будущее мисс Кейт так точно... Вы, наверное, можете мне рассказать что-нибудь относительно мисс Элен.
Since you brought it up, against the instructions of the court, is multiple personality disorder your primary area of expertise? Раз уж Вы сами об этом заговорили, нарушив инструкции суда - расщепление личности - это Ваша основная область специализации?
Since he brought me to the news team, he said to show him something in return. Раз уж он взял меня в команду новостей, он сказал, что я должен показать на что способен.
Since aunt Sarah's going to Africa next week, can I help work on the surfsport project instead? Раз уж тётя Сара уезжает в Африку на следующей неделе, можно я буду вам помогать с проектом для "Сёрфспорт" вместо неё?
Since you hang a lot around men, do you know why they confiscate our radios? Раз уж ты часто околачиваешься возле мужчин, то, может, знаешь, почему они забрали у нас наши приёмники?
Since we're in here all night let's prepare the boxes! Раз уж мы тут заперты на всю ночь, воспользуемся этим, чтобы подготовить ящики для пожертвований.
Since we're sitting down. shall we take a photo? Раз уж мы тут, может, сфотографируемся, чтобы увековечить наш пикник?
Since he plays the guitar, shouldn't he sew? Раз уж он играет на гитаре, может, он будет шить?