| Since technically it's early Christmas Eve, I got you something. | Раз уж сегодня у нас ранний канун Рождества, я кое-что приготовила. |
| Since you're writing the answer, write the question. | Да. Раз уж ты пишешь ответ, напиши и вопрос. |
| Since you are here, sit down. | Раз уж ты здесь, присаживайся. |
| Since he had all that money. | Раз уж у него водились денежки. |
| Since we're handing out bad news... | Раз уж мы рассказываем о ничего хорошем... |
| Since you're leaving anyways, you can check in on Max in person. | Раз уж вы уходите, то можете проверить, как там Макс лично. |
| Since you're here, maybe I could help you. | Раз уж ты пришла, я могу тебе помочь. |
| Since you're one of the few people allowed or willing to do that. | Раз уж ты одна из немногих людей которым позволено или которые хотят это делать. |
| Okay. Since this is a safe place... | Раз уж мы здесь в безопасности... |
| Since I am paying for this. | Раз уж я плачу за всё. |
| Since we met because of Ddong. | Раз уж мы собрались благодаря им. |
| Since you brought it up, I've been meaning to ask you something. | Раз уж ты об этом заговорила, я давно хотел спросить тебя кое о чем. |
| Since no one else is eating them... | Раз уж никто их не ел... |
| Since you're mine, let's do something. | Раз уж ты стала моей, давай что-то делать. |
| Since you could no longer communicate. | Раз уж вы общаться уже не могли. |
| Since you and Damon are officially over... | Раз уж вы с Деймоном официально расстались... |
| Since we're neighbors, first bowl's on the house. | Раз уж мы соседи, первую миску за счёт заведения. |
| Since she's not your kid. | Раз уж она - не твоя. |
| Since the fire was kind of my fault, you should get to stay here. | Раз уж пожар произошел по моей вине, ты должна остаться здесь. |
| Since this one is going so well. | Раз уж этот идет так хорошо. |
| Since we're choosing to send my son there. | Раз уж мы решили отправить туда моего сына. |
| Since we're being so chummy. | Раз уж мы теперь такие друзья. |
| Since you're now a captain, it would be a gross breach of discipline. | Добавлю, раз уж вы теперь капитан, это было бы не соблюдение дисциплины. |
| Since I can't drive, I'm walking. | И раз уж я не могу водить, я буду ходить. |
| Since you started the business, I will settle for only 40 percent. | Раз уж бизнес начала ты, я согласен на 40%. |