| Since we are ready, let us leave. | Раз уж все готовы, то пойдёмте. |
| Since you are in Chosun, you must acquaint yourself with all five wonders. | Раз уж вы посетили Чосон, то вам следует насладиться всеми пятью чудесами. |
| Since you're not in music. | Раз уж ты не в хоре. |
| Since you set the table, I will stay. | Раз уж вы накрыли на стол, я останусь. |
| Since I'm not using it... | Раз уж... мне это не нужно... |
| Since life is a bitter thing, we try to make ourjoys even sweeter. | Раз уж жизнь горькая штука, мы пытаемся сделать слаще радости. |
| Since I depend on your backup, I think stopping power is... more important than personal preference. | Раз уж я завишу от твоей поддержки, то думаю, что убойная сила... важнее личных предпочтений. |
| Since I mentioned my wife, the most important collaboration has been with her, Netra. | Раз уж я упомянул свою жену Нетру, то самая важная совместная работа была именно с ней. |
| Since you're going away, here's something to remember me by. | Раз уж ты уходишь, оставлю тебе на память. |
| Since you're bedridden for a few days, I brought you stuff to read. | Раз уж ты будешь прикована к постели пару дней, я принесла тебе почитать. |
| Since we're stuck in here together, it would be easier if we were friends. | Раз уж мы застряли здесь вместе, было бы лучше быть друзьями. |
| Since the ship was designed to sustain these forms, we have little choice. | Раз уж корабль рассчитан на такие формы, выбора у нас нет. |
| Since this is to be our final session, I wanted us to be all alone. | Раз уж это наша последняя встреча, я хотел, чтобы мы были одни. |
| Since we're already in Hawaii, and it is so romantic... | Раз уж мы уже на Гавайах, а это так романтично... |
| Since you'll be here for a year, try to take some interest in Japan. | Раз уж тебе целый год жить здесь, попытайся проявить интерес к культуре Японии. |
| Since you are rebuilding anyway, we can have it installed for you as a belated housewarming gift. | Раз уж вы будете делать ремонт, мы можем установить её для вас в качестве запоздалого подарка на новоселье. |
| Since we're waiting maybe I can just try to... | Раз уж мы ждём, может, я попробую... |
| Since you consort with eagles, I will draw a blood-eagle on your back... | Раз уж ты общаешься с орлами, я нарисую кровавого орла на твоей спине... |
| Since we can't seem to find any common ground... | Раз уж мы не можем найти какую-нибудь общую основу... |
| Since we don't have her. | Раз уж у нас нет ее тела. |
| Since you missed the party, Becca. | Раз уж ты пропустила собрание, Бекка. |
| I thought I'd get you a replacement Since you gave yours to Susan. | Хотел купить тебе замену, раз уж ты отдала свою брошь Сьюзан. |
| Since it seems I'm not needed any more. | Раз уж, кажется, я тут больше не нужна... |
| Since she's happy for this trial to start so soon, she can bloody well help. | Раз уж она так удачно приблизила начало суда, она чертовский хорошо сможет помочь. |
| Since he has a chance to get on broad-back... | Раз уж у него есть шанс соблазнить эту широкую спинку... |