| The Finance Officer found that the payment documents had been stamped as paid but the signature was false. | Сотрудник по финансовым вопросам обнаружил, что в платежных документах факт платежа зафиксирован, но подпись оказалась ложной. |
| He recognized his signature on the acknowledgment, but denied that he was aware of the text of the document. | Он признал свою подпись, стоящую на подтверждающем официальном заявлении, однако отрицает, что ему был известен текст этого документа. |
| Moreover, the signature on the documents was forged. | Более того, подпись под документами была подделана. |
| When registration is done electronically, the signature shall not be required; | В тех случаях, когда операция регистрируется в электронной форме, подпись не требуется; |
| And it's the signature we have on file. | И такая подпись встречается в наших файлах. |
| The list of employees records each employee's signature acknowledging receipt of the amounts claimed. | Список работников содержит личную подпись, подтверждающую получение испрашиваемых сумм. |
| The document furnished by the State bears only one signature, the author points out: his own. | Однако в представленном государством-участником документе фигурирует только одна подпись - его собственная. |
| Use the Browse button to find signature. | Найди подпись при помощи кнопки "Просмотреть". |
| All your mails should now have your Skype button in the signature. | Теперь во всех твоих письмах будет подпись с кнопкой Skype. |
| This change of address should carry the Member's signature or PIN, whichever is applicable. | Данное заявление должно содержать подпись Члена или его PIN в случаях, когда это применимо. |
| The fact that a signature is composed of many elements also contributes to the author's strong work in different ways. | Тот факт, что подпись состоит из множества элементов также вносит свой вклад в сильных работ автора по-разному. |
| This week's featured signature was found in a message from Stewart Honsberger to gentoo-dev: Capitalists, by nature, organize to protect themselves. | Подпись этой недели была найдена в сообщении от Stewart Honsberger в список gentoo-dev: Капиталисты по природе организуются для самозащиты. |
| And it is the artist who provides the highest quality proof of the ready work - his/her signature on it. | И именно он предоставляет высшее подтверждение качества готовой работы - свою подпись на ней. |
| Examples of exception include: address unknown, damage to shipment, or signature not received. | Особая ситуация включает следующие обстоятельства: неизвестен адрес, повреждение отправления, подпись не получена. |
| The secret transformation either decryption and/or signature is based on this inversion. | Преобразование секрета, также как и расшифровка или/и подпись, основано на этой инверсии. |
| From 1998 to 2008 his signature was depicted on the currency in Armenia. | С 1998 по 2008 годы его подпись была изображена на валюте Армении. |
| Always verify PGP signature from 7A35090F. | Всегда проверяйте подпись PGP от 7A35090F. |
| Exclusively the signature of the seller is being notarized in the purchase contract. | На договоре купли-продажи может быть заверена исключительно подпись продавца. |
| In Croatia, the seller notarizes the signature at notary public office. | В Республике Хорватии продавец заверяет подпись у нотариуса. |
| Oxygen isotopic ratios, which may be measured very precisely, yield a unique and distinct signature for each solar system body. | Соотношения изотопов кислорода, которые могут быть измерены очень точно, дают уникальную изотопную подпись для каждого тела Солнечной системы. |
| In case of synthetic materials, the signature is influenced by the conditions during the chemical reaction. | В случае синтетических материалов, подпись находится под влиянием условий, в которых протекала химическая реакция. |
| The invitations have a colour signature and stamp. | Письма имеют цветную подпись и печать. |
| Special representative of the President of the Russian Federation Vladimir Lukin, who participated in the negotiations, refused to put his signature under the agreement. | Специальный представитель президента Российской Федерации Владимир Лукин, участвовавший в переговорах, отказался поставить свою подпись под соглашением. |
| Jean-Paul Huchon, wishing that this signature is an extension of this method. | Жан-Поль Huchon, который хочет быть подпись распространение этого метода. |
| Registered users can create their own personalized signature forum badge. | Для зарегистрированных пользователей есть возможность создать персональную подпись для форумов. |