| Is a signature required at all to authenticate the trade document? | Требуется ли вообще подпись для удостоверения подлинности торгового документа? |
| signature linked to signatory and to no other person; | подпись связана с подписавшим и ни с каким другим лицом; |
| Care to guess how many of these documents bear your signature? | Угадаете, на скольких из них стоит ваша подпись? |
| All right, Mr. Donovan, I just need your signature here, and this'll lock you into the lease for another four years. | Хорошо, Мистер Донован, мне нужна ваша подпись здесь, и это закрепит за вами право аренды ещё на четыре года. |
| Of the 14 miniatures his brush is credited with four, among them "Layla and Majnun", which bears the signature of the artist. | Из 14 миниатюр его кисти приписывают четыре, и среди них «Лейла и Меджнун», на которой стоит подпись художника. |
| And that's how they got the signature for the card they left in the vault in Paris. | Таким же образом они получили подпись на карте, которую оставили в парижском сейфе. |
| In this respect, the EU's most valuable tools are its signature, Nobel Prize-winning model of multilateral dialogue and soft power. | В связи с этим, наиболее ценным оружием ЕС является его подпись, модель многостороннего диалога и мягкости, получившая Нобелевскую премию. |
| Later, while checking my school bag, my mother got hold of my school assignment and immediately saw that the signature was forged. | Позже, проверяя мою школьную сумку, мама добралась до домашнего задания и сразу заметила, что подпись подделана. |
| Whose signature is at the end? - Why, it's yours. | Чья же здесь подпись внизу? -Ах да, твоя. |
| Why is my signature on these documents? | Откуда на этих документах моя подпись? |
| Proof my handwriting my signature wire urgently confirmation place secret watch Woland | Доказательство мой почерк моя подпись молнируйте подтверждение установите скрытое наблюдение Воландом |
| Invalid async End method signature for method in ServiceContract type. Your end method must take an IAsyncResult as the last argument. | Недопустимая подпись асинхронного метода End для метода в типе ServiceContract. Метод End должен принимать IAsyncResult в качестве последнего аргумента. |
| No signature was created because not part of the message matched the supplied message part specification. | Подпись не создана, так как нет частей сообщения, соответствующих предоставленной спецификации части сообщения. |
| The primary signature is not signed with a key derived from the encrypted key. The binding's token parameter' ' requires key derivation. | Основная подпись не подписана ключом, производным от зашифрованного ключа. Параметр маркера этой привязки требует ключа с наследованием. |
| How do I add a signature to my post? | Как присоединить подпись к моему сообщению? |
| Because of time constraints, the draft agreements sent to countries for signature had been based on the models prepared by the previous administration. | Из-за нехватки времени проекты соглашений, направленные странам на подпись, были подготовлены на основе типовых соглашений, разра-ботанных предыдущей администрацией. |
| And if Tommy doesn't mind me mixing a little business with pleasure, I could use your signature on these. | И, если Томми не возражает против того, чтобы смешать удовольствие и бизнес, мне нужна твоя подпись здесь. |
| This is your signature on the visitor's log | Это же ваша подпись в книге посетителей в Вакавилле? |
| I-if that signature disappears then, so does Furey's proof, right? | Если эта подпись исчезнет, то у Фьюри не будет доказательства, верно? |
| You got no way of knowing, but this is as good as a signature. | Теперь вы знаете кто это сделал, этот кусок ткани всё равно, что подпись. |
| Just your signature, Ladies and Gentlemen! | Только ваша подпись, дамы и господа. |
| Also, I retrieved Rifat Ayyad's expedited visa application and put it on your desk for your signature. | Также я достала заявление на визу Рифата Аяда и положила её к вам на стол на подпись. |
| So I asked for the chits, and it was Chuck's signature on the line at 6:30 a. m. | Я попросил распечатку, и там стояла подпись Чака в 6:30 утра. |
| Lack of punctuation notwithstanding, it's the signature that caught my eye. | Безотносительно скудной пунктуации меня привлекла подпись. |
| Unable to resolve SecurityKeyIdentifier found in the SamlAssertion SamlAssertion signature can not be validated for the Issuer. | Не удалось разрешить идентификатор SecurityKeyIdentifier, найденный в подписи SamlAssertion. Невозможно проверить подпись SamlAssertion для поставщика. |