Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подпись

Примеры в контексте "Signature - Подпись"

Примеры: Signature - Подпись
Now I just need your signature for the provenance. Теперь нужна ваша подпись на бумагах о происхождении.
And I was able to isolate the nuclear signature of his weapons system. И у меня получилось расшифровать ядерную подпись его оружейной системы.
I just dropped by to get Miss Page's signature on this statement. Я просто забежал, чтобы получить подпись на этом заявлении.
Can forge any signature after only seeing it once? Могу подделать любую подпись, взглянув на нее всего один раз...
My beloved dad, I falsified your signature on the permission. Дорогой отец, твою подпись, подтверждающую, что ты отпускаешь меня учиться, я подделал.
I shouldn't have forged old Jenkins's signature on my card. Надо было подделать подпись доктора Дженкинса, чтобы не бегать.
I just need his signature so I can get paid. Мне просто нужна его подпись, чтобы я смог получить деньги.
If you have his signature, take it out. Если у вас есть его подпись - показывайте.
The first step would be to obtain Picasso's original signature. Сначала нужно будет получить оригинальную подпись Пикассо.
And the handprint is, perhaps the artist's signature. А отпечаток ладони - это, вероятно, подпись художника.
His online signature links to a local gun range. Его подпись - ссылка на местный стрелкОвый полигон.
Tell me that's not her signature. Скажи мне, что это не её подпись.
It's been left here as a signature, then. Тогда его оставили в машине как подпись.
And then your signature there, boss. А затем ваша подпись, босс.
All I have to do is put my signature to it. И всё что нужно, лишь поставить подпись.
So my signature gets you something you want? Значит, моя подпись даёт тебе то, чего ты хочешь?
It's... your signature on the memo. Но... это же твоя подпись.
He removed the eyes, Carroll's signature. Он вырезал глаза, это подпись Кэрола.
I need your signature to open a bookstore. Мне нужна ваша подпись, чтобы открыть книжную лавку.
No more forging your father's signature on my letters. Не подделывай подпись своего отца в моих письмах.
If you put your signature to this, the post office will no longer be yours. Если ты поставишь подпись, почтовое отделение больше твоим не будет.
But also that Esther's signature is written in Biro. Но также то, что Эстер поставила подпись "Байро".
The signature's a little off here, but no big deal. Подпись чуть не на месте, но это ерунда.
I just need a signature on a couple of documents. Мне нужна подпись на паре документов.
And you put that signature of his against the letters in the tree... И положите вот эту его подпись рядом с буквами на дереве...