| I know, I just came by because you missed a signature on the last page. | Знаю, но вы пропустили одну подпись на последней странице. |
| All I need now is your signature For our clinic files. | Теперь мне нужна ваша подпись для клинической медкарты. |
| The seal, the signature, the security strip. | Печать, подпись, полоска безопасности. |
| I have never seen this signature before. | Я еще не встречал такую подпись. |
| So it's not a signature. | Так что это не персональная подпись. |
| Our storage unit is registered to a P.O. box owned by someone whose signature is totally unreadable. | Отделение хранилища зарегистрировано на почтовый ящик, принадлежащий кому-то, чью подпись невозможно разобрать. |
| I think we actually need your signature on the third page, if you have it. | Думаю нам понадобится ваша подпись на третьей странице, если у вас есть. |
| My signature's on the rental agreement. | Моя подпись на документах аренды автомобиля. |
| Victimology, modus operandi, and signature. | Виктимологию, модус операнди и подпись. |
| We need you to write that the police have found his signature. | Нам нужно, чтобы вы написали, что полиция нашла его подпись. |
| You can help us by explaining what his signature is in your article. | Вы поможете нам, если объясните в своей статье, какова его подпись. |
| And I know what a signature is, honey. | Я знаю, что такое подпись, дорогуша. |
| Whatever signature he left was probably washed away in the water. | Какую бы подпись он ни оставил, её наверняка смыло водой. |
| Which allowed me to isolate its distinct energy signature. | Что позволило мне выделить его индивидуальную подпись. |
| The rental car was paid for using a private account and the signature belongs to none other than... | Прокат машины был оплачен с частного счета и подпись принадлежит никому иному, как... |
| And guess whose signature is on it. | И угадайте, чья подпись там стоит. |
| This is his signature under a letter to a Marine General urging an illegal deployment into Bogotá, 1988. | Вот его подпись под письмом к генералу морпехов, где он настаивает на нелегальной высадке в Боготе в 88 году. |
| Except that you need my signature On tyler's medical release form. | Да, только вот на выписке Тайлера вам нужна моя подпись. |
| It-It's pretty close, but... that is not her signature on this file. | Очень похоже, но... это не её подпись на документах. |
| Find the signature, we can link the crimes. | Если мы определим подпись, мы сможем свазать его преступления. |
| At which point, Ian would forge Rose's signature and harvest the tissue. | По какой причине, Йен подделал подпись Роуз и забрал ткани. |
| You know, I remember when I made my signature statement. | Знаешь, я помню, как я делала мою подпись заявления. |
| I can sign Fitz's signature in my sleep. | Я могу подделать подпись Фитца даже во сне. |
| The handwriting's not so good, but I think you'll recognize the signature. | Почерк не очень понятный, но думаю, вам знакома подпись. |
| I was to wrong to think that there was a conspiracy, that someone forged the President's signature. | Я ошибался, предполагая некий заговор, что кто-то подделал подпись президента. |