I know, I just came by because you missed a signature on the last page. |
Знаю, но вы пропустили одну подпись на последней странице. |
All I need now is your signature For our clinic files. |
Теперь мне нужна ваша подпись для клинической медкарты. |
The seal, the signature, the security strip. |
Печать, подпись, полоска безопасности. |
I have never seen this signature before. |
Я еще не встречал такую подпись. |
So it's not a signature. |
Так что это не персональная подпись. |
Our storage unit is registered to a P.O. box owned by someone whose signature is totally unreadable. |
Отделение хранилища зарегистрировано на почтовый ящик, принадлежащий кому-то, чью подпись невозможно разобрать. |
I think we actually need your signature on the third page, if you have it. |
Думаю нам понадобится ваша подпись на третьей странице, если у вас есть. |
My signature's on the rental agreement. |
Моя подпись на документах аренды автомобиля. |
Victimology, modus operandi, and signature. |
Виктимологию, модус операнди и подпись. |
We need you to write that the police have found his signature. |
Нам нужно, чтобы вы написали, что полиция нашла его подпись. |
You can help us by explaining what his signature is in your article. |
Вы поможете нам, если объясните в своей статье, какова его подпись. |
And I know what a signature is, honey. |
Я знаю, что такое подпись, дорогуша. |
Whatever signature he left was probably washed away in the water. |
Какую бы подпись он ни оставил, её наверняка смыло водой. |
Which allowed me to isolate its distinct energy signature. |
Что позволило мне выделить его индивидуальную подпись. |
The rental car was paid for using a private account and the signature belongs to none other than... |
Прокат машины был оплачен с частного счета и подпись принадлежит никому иному, как... |
And guess whose signature is on it. |
И угадайте, чья подпись там стоит. |
This is his signature under a letter to a Marine General urging an illegal deployment into Bogotá, 1988. |
Вот его подпись под письмом к генералу морпехов, где он настаивает на нелегальной высадке в Боготе в 88 году. |
Except that you need my signature On tyler's medical release form. |
Да, только вот на выписке Тайлера вам нужна моя подпись. |
It-It's pretty close, but... that is not her signature on this file. |
Очень похоже, но... это не её подпись на документах. |
Find the signature, we can link the crimes. |
Если мы определим подпись, мы сможем свазать его преступления. |
At which point, Ian would forge Rose's signature and harvest the tissue. |
По какой причине, Йен подделал подпись Роуз и забрал ткани. |
You know, I remember when I made my signature statement. |
Знаешь, я помню, как я делала мою подпись заявления. |
I can sign Fitz's signature in my sleep. |
Я могу подделать подпись Фитца даже во сне. |
The handwriting's not so good, but I think you'll recognize the signature. |
Почерк не очень понятный, но думаю, вам знакома подпись. |
I was to wrong to think that there was a conspiracy, that someone forged the President's signature. |
Я ошибался, предполагая некий заговор, что кто-то подделал подпись президента. |