Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подпись

Примеры в контексте "Signature - Подпись"

Примеры: Signature - Подпись
Dad has even agreed to let you keep your ring, so just sign next to his signature and your marriage will be over... again. Папа даже согласен вернуть тебе твое кольцо, так что просто поставь подпись и вы будете разведены... снова.
I didn't process this, and-and that is not my signature. Я не работала с ними, и... и это не моя подпись.
Which of you forged his signature? Кто из вас подделал его подпись?
Which one of you forged his signature? Кто из вас подделал его подпись?
All we need now is a little extra guts and the signature and that's it. Всё, что нам сейчас нужно так это немного мужества, одна подпись и всё.
I'll still need his signature, too, given he's listed as a co-tenant. Мне все равно понадобится и его подпись тоже, так как он совладелец по документам.
Later, while checking my school bag, my mother got hold of my school assignment and immediately saw that the signature was forged. Позже, проверяя мою школьную сумку, мама добралась до домашнего задания и сразу заметила, что подпись подделана.
You say you didn't forge that signature? И вы всё ещё говорите, что не подделывали ту подпись?
Haven't you learned to forge my signature yet? Ты еще не научилась подделывать мою подпись?
Except, you realise there's no signature on this document. Если не считать того, что ты понимаешь, что на этом документе отсутствует подпись?
Gary, meaning well, signed a copy of the book forging my signature and writing the inscription. Гари, действуя из лучших побуждений, подписал книгу, подделав мою подпись и сочинив пожелание.
All it takes is your signature, And I can have them working for us tomorrow. Все, что требуется - это Ваша подпись, и они будут работать на нас уже завтра.
They have your signature in the prescription log, a security camera video, and a pharmacist's sworn statement saying you stole a dead guy's pills. У них есть твоя подпись в журнале предписания, видео с камеры слежения и официальные показания фармацевта, что ты украл таблетки мертвого парня.
(All whooping) Seems like you're having a private moment, so I really just need a signature. Кажется, у вас тут частное событие, но мне просто нужна подпись здесь.
Then she, for the good that I want you, puts his signature. Ну и будьте так любезны, если вас не затруднит, - вашу подпись.
And right here, there's a signature signing off on the discrepancy, last name Kent. И вот тут под неверными данными стоит подпись, фамилия - Кент.
"I need your signature, Mr. Dwyer." "Мне нужна ваша подпись, мистер Дуайер".
Whose signature is on these receipt vouchers? Чья подпись стоит на этих приходных документах?
Forge your signature on the cover letter? Подделать твою подпись на сопроводительном письме?
I have checks for your signature - one for the new slide projector, and we never paid Lester. У меня есть чеки на подпись... один для нового слайд-проектора, а второй... мы никогда не платили Лестеру.
It's just that your signature is on the report about the incident that led to Daniel's capture. Это просто, что ваша подпись на отчет об инциденте что привело к Даниила захвата.
Could it explain the mysterious signature in the spectrum of hydrogen? то могло объ€снить загадочную подпись в спектре водорода?
How well can you forge Allen's signature? Как хорошо ты сможешь подделать подпись Аллена?
If I'm not mistaken - which I often am - you've got a naval signature. Если я не ошибаюсь... хотя часто именно так и бывает... у тебя подпись ВМС.
And is that your signature on that photo array card? Это ваша подпись на этой подборке фотографий?