Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подпись

Примеры в контексте "Signature - Подпись"

Примеры: Signature - Подпись
Let me assure the Assembly that our signature will be added without delay. Позвольте мне заверить Ассамблею, что наша подпись будет поставлена безотлагательно.
Approximately 200 pieces of substantive correspondence have been prepared for the signature of the Secretary-General. На подпись Генеральному секретарю подготовлено примерно 200 единиц корреспонденции по вопросам существа.
They discovered that same code signature in several other hacks. Они обнаружили ту же подпись в коде при нескольких взломах.
I want to see if the unsub's signature has any effect on her. Хочу посмотреть, окажет ли на неё какое-либо воздействие подпись субъекта.
That's why I need your signature. Поэтому мне и нужна твоя подпись.
I'll expect your signature on the resignation letter within the hour. Жду вашу подпись на рапорте об отставке в течение часа.
The signature is childlike, but it's yours. Почерк подписи еще детский, но это точно ваша подпись.
The Chief Military Observer of UNASOG affixed his signature to the Declaration as a witness. Главный военный наблюдатель ГНООНПА поставил свою подпись под заявлением в качестве свидетеля .
Our signature to the Agreement of 2 December 1994 reaffirms that commitment. Наша подпись под Соглашением от 2 декабря 1994 года подтверждает это обязательство.
Ukraine is ready to put its signature to such an important document. Украина готова поставить свою подпись под таким документом.
He can't take back his signature from this declaration. Он не мог взять назад свою подпись на той декларации...
You wanted my signature and then you wanted to kill me. Теперь, когда у тебя есть моя подпись, ты хочешь меня убить.
And you have to come clean to Daddy about forging my signature. И ты должна рассказать отцу правду о том, что подделала мою подпись.
I bribed the Mayor to get the drive-in land, forged your signature, paid off the Serpents. Я подкупила мэра, чтобы получить землю автокинотеатра, подделала твою подпись, заплатила Змеям.
The energy signature is consistent with a technology we've encountered before. Энергетическая подпись показывает, что мы уже встречались с этой технологией раньше.
His signature on the invoices proves intent with physical evidence. Его подпись, стоящая на счетах, является доказательством его намерений.
No, Dr. Reybold's signature was on every order. Нет, подпись доктора Райболда стоит на каждом назначении.
Renault's signature is necessary on every visa. Подпись капитана необходима на каждой визе.
Mr. Maloney, I need your signature on this. Мистер Мэлони, мне нужна ваша подпись на этом документе.
We are a small country, and my signature on that Treaty is not of great significance. Мы - небольшая страна, и моя подпись на этом Договоре не имеет особого значения.
The most common form of authentication required by law is manual signature. Наиболее распространенной формой удостоверения подлинности, предусмотренной в законе, является подпись от руки.
In this case, therefore, by means of the same signature, he exercises both the legislative and executive powers. Следовательно, в этом случае, ставя свою подпись, он выполняет одновременно законодательную и исполнительную функции.
No use was made of alternative guarantees, such as property or the signature of a joint debtor. Не используется также альтернативные гарантии, например имущество или подпись совокупного должника.
It was widely felt that the provision should neither refer to enhanced certificates, nor describe the certificate by reference to the signature supported. Широкую поддержку получила точка зрения, что данное положение не должно ни распространяться на усиленные сертификаты, ни содержать описания сертификата путем ссылки на подтверждаемую им подпись.
The revised Civil Code had been adopted by Parliament on 29 November 2001 and sent to the President for signature. Пересмотренный Гражданский кодекс был утвержден парламентом 29 ноября 2001 года и направлен на подпись президенту страны.