Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подпись

Примеры в контексте "Signature - Подпись"

Примеры: Signature - Подпись
I'm great. I just needed one last signature for your mortgage insurance. Отлично, мне просто нужна еще одна ваша подпись в договоре по страховке.
I still remember how to forge your signature. Всё ещё помню, как подделывать твою подпись.
Jennifer's signature on the adoption papers. Подпись Дженифер на документах об усыновлении.
I've been forging my mom's signature since seventh grade in p.E. Я подделывала подпись мамы для физкультуры с седьмого класса.
Every Dubois contains his unique signature - a hand-written note inserted into the center of the marble. Каждый Дубуа содержит его уникальную подпись - рукописная записка вставлялась в центр мрамора.
He removed the eyes - Carroll's signature. Он удалял глаза - подпись Кэрола.
There must be some parliamentary procedure that will nullify my signature. Должна быть какая-то парламентская процедура, которая отменит мою подпись.
I just need your signature on this report and you can take your daughter home. Мне нужна ваша подпись на рапорте и вы можете забрать вашу дочь домой.
Only the signature is not Ms. Tannen's. Только подпись там не мисс Теннен.
Your honor, I have a handwriting expert ready to verify that dawn Lucas forged my client's signature. Ваша честь, у меня есть эксперт по почерку, готовый подтвердить, что Дон Лукас подделала подпись моего клиента.
I think someone took your signature and then drew over it. Мне кажется, кто-то взял твою подпись и обвёл её.
He uses a unique signature when writing code. Он использует уникальную подпись, когда пишет код.
You took a signature of that note... traced it on this check and deposited it to Robert's account. Вы взяли эту записку, скопировали подпись и положили деньги на счет Роберта.
Then you forged Robert's signature to the other checks... and had Polly keep him busy until you cashed them. Потом вы подделали подпись Роберта на других чеках, а Полли должна была отвлекать его, пока вы их обналичиваете.
I believe that's your signature on all the paperwork. И я полагаю, что это ваша подпись на всех документах.
You have my signature, no need to worry. У тебя есть моя подпись, можешь не волноваться.
I need your signature to access the file. Мне нужна твоя подпись для доступа к этому файлу.
Actually, I have your signature on a roommate agreement that says you do. Вообще-то, у меня есть твоя подпись на соседском соглашении, которая говорит, что обязан.
August needs his signature on the paperwork by the end of the day tomorrow. Августу нужна его подпись до конца завтрашнего дня.
The machine has Bo's telekinetic signature. У машины есть телекинетическая подпись Бо.
See if you can get a signature for each piece of paper. Посмотрим, сможешь ли ты получить подпись на каждом клочке бумажки.
Mutt will work under unicode enviroment without modification if all your configuration files (signature included) are UTF-8 encoded. Mutt будет работать с Юникодом без модификации, при условии, что все ваши конфигурационные файлы (включая подпись) сохранены в UTF-8.
In order to do that, I set out to forge their signature. Для этого мне нужно было подделать их подпись.
I started working on my mother's signature, because my father's is absolutely impossible to forge. Я начала работать над подписью мамы, потому что подпись отца подделать абсолютно невозможно.
Even if it was a joke you practised forging Elliot's signature. Даже если это была шутка, вы подделывали подпись Эллиота.