| Stamp and signature of the head and the secretary of the register office. | Печать, подпись руководителя органа записи актов гражданского состояния и секретаря. |
| This bill is awaiting the President's signature, although the legislature has reportedly vowed to override any presidential veto. | Этот законопроект представлен на подпись президенту, в то время как органы законодательной власти, как сообщается, обещали отменить любое президентское вето. |
| The bill is now awaiting the President's signature. | Этот законопроект сейчас направлен на подпись президента. |
| Dr. Al-Faleh refused to withdraw his signature on the open letter. | Др аль-Фалех отказался снять свою подпись под открытым письмом. |
| The signature of the President of Azerbaijan is also on those documents. | Подпись президента Азербайджана также стоит на этих документах. |
| Signed digital evidence MUST contain at least one signature. | Подписанный цифровой документ ДОЛЖЕН содержать как минимум одну подпись. |
| Each signature MUST sign the whole signed content, i.e. its data together with its type and OPTIONAL name. | Каждая подпись ДОЛЖНА относиться ко всему подписанному контенту, т.е. к содержащимся в нем данным, а также к информации о его виде и (ФАКУЛЬТАТИВНО) названии. |
| A signature MAY be signed by one or more counter-signatures. | Подпись МОЖЕТ быть скреплена одной или несколькими контрподписями. |
| A signature or counter-signature MUST contain all signed references to the signatory's or counter-signatory's certifiers' certificates. | Подпись или контрподпись ДОЛЖНА содержать все подписанные ссылки на сертификаты удостоверителей подписанта или контрподписанта. |
| Illustration 1-3: An employee forges the signature of a bank manager on a letter provided by the fraudster. | Пример 1-3: Служащий подделывает подпись управляющего банком на письме, предоставленном мошенником. |
| A signature may retain its "authenticity" even though the document to which it is affixed is subsequently altered. | Так, подпись может оставаться "подлинной" несмотря на последующее изменение документа, под которым она была поставлена. |
| Likewise, a document may still be "authentic" even though a signature it contains was forged. | Аналогичным образом, документ может быть "подлинным", даже если он содержит поддельную подпись. |
| A staff member falsified her supervisor's signature on numerous overtime authorization forms for overtime work not performed. | Одна из сотрудниц подделала подпись своего начальника на многочисленных формах разрешения на оплату сверхурочных за работу, которая не выполнялась. |
| The photograph and signature of the applicant are scanned and printed on the passport booklet. | Фотография и подпись заявителя сканируются и печатаются в паспортной книжке. |
| A draft decree has already been submitted to the President of the Republic for his signature. | Президенту Республики представлен на подпись проект соответствующего указа. |
| Rather, individual forms, containing a photograph and signature or fingerprints, were used for each migrant. | Напротив, для каждого мигранта используются индивидуальные формуляры, содержащие фотографию и подпись или отпечатки пальцев. |
| A staff member forged the signature of his supervisor in attempting to steal three barrels of fuel belonging to the Organization. | Сотрудник подделал подпись начальника в попытке присвоить три цистерны топлива, принадлежавшего Организации. |
| UNDP informed the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, that the outstanding signature had been obtained. | ПРООН проинформировала Исполнительный комитет на его пятьдесят первом совещании в марте 2007 года о том, что недостающая подпись была получена. |
| In addition, Mr. Musaev was acquainted with all the procedural documents against signature. | При этом г-н Мусаев под подпись был ознакомлен со всеми процессуальными документами. |
| Now the signature of both parents is required for the issue of a passport in the name of a minor. | В настоящее время для выдачи паспорта несовершеннолетнему требуется подпись обоих родителей. |
| The requirement of written form is often combined with other concepts distinct from writing, such as signature and original. | Требования, касающиеся письменной формы, нередко сочетаются с другими, отдельными от нее понятиями, такими как подпись и подлинник. |
| And if I can just get your signature right there. | И мне только осталось получить вашу подпись здесь. |
| Need your signature on these before the council meeting tomorrow. | Нужна ваша подпись перед завтрашним собранием. |
| Well, there must be some postmortem behavior Or signature or something we're not seeing. | Должны быть какие-то посмертные действия или подпись, или еще что-то, чего мы не видим. |
| But it seems I need your signature. | Но оказывается мне нужна твоя подпись. |