Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подпись

Примеры в контексте "Signature - Подпись"

Примеры: Signature - Подпись
Any other requirements: Date: Signature: Любые другие пожелания: Дата: Подпись:
Field 6 - Signature - Will provide secondary verification to the enforcement body; Поле 6 - Подпись: станет дополнительным средством проверки для правоохранительных органов;
Signature of the authorized persons in each organization. подпись уполномоченных лиц в каждой организации.
(Place and date) (Signature of applicant) (Место и дата) (Подпись заявителя)
(Signature and stamp of the issuing authority or agency) (Подпись и печать органа или учреждения, выдающего разрешение)
Signature of Sheikh Musa Hilal Abdalla, as adviser to the Department of Federal Affairs and member of the Sudanese parliament (10 September 2013) Подпись советника департамента федеральных отношений и члена парламента Судана шейха Мусы Хилала Абадалла (10 сентября 2013 года)
Signature of the TIR Carnet holder or his/her representative, certifying that the information in boxes 6-11 on page 1 of the cover is correct Подпись держателя книжки МДП или его/ее представителя, удостоверяющая правильность информации в графах 6-11 на стр. 1 обложки
Optionally, go to the Signature tab and enter your is a short text that will be automatically appended to all your messages. It has nothing to do with digital signatures. Перейдите на вкладку Подпись. Здесь вы можете указать короткий текст, который будет добавляться в конец создаваемых вами писем. Это не имеет никакого отношения к цифровым подписям.
JUST THE FORMALITY OF MR. HONEYCUTT'S SIGNATURE. Осталась лишь формальность, подпись мистера Ханикатта.
Place: Date: Signature: The list of documents deposited with the Administrative Service which has granted approval is annexed to this communication and may be obtained on request. Место: Дата: Подпись: Перечень документов, которые были переданы административной службе, предоставившей официальное утверждение, и которые можно получить по запросу, содержится в приложении к настоящему сообщению.
Place: Date: 14 Signature: The index to the information package lodged with the approval authority, which may be obtained on request is attached. Место: Дата: Подпись: К настоящему сообщению прилагается индекс информационного пакета, который был передан административному органу, предоставившему официальное утверждение, и может быть получен по запросу.
(Signature) (Place, date) (Подпись) (Место, дата)
Place and date: Signature: Stamp: Место и дата: Подпись: Печать:
(k) Signature and identification of the certifying official. . к) подпись и должность лица, выдавшего сертификат. .
Signature of authorized official of the issuing association and stamp of that association Подпись представителя объединения, выдающего документ, и печать этого объединения
Position of approval mark on the fuel tank: Place: Date: Signature: The index to the information package lodged with the approval authority, which may be obtained on request, is attached. Место проставления знака официального утверждения на топливном баке: Место: Дата: Подпись: К настоящему сообщению прилагается перечень документов, которые сданы на хранение административному органу, предоставляющему официальное утверждение, и могут быть получены по соответствующей просьбе.
The view was expressed that the references to "originator" in paragraph (1) of article 6 ("Signature") unduly restricted the scope of the article. Было высказано мнение, что указание в пункте 1 статьи 6 ("Подпись") понятия "составитель" неоправданно сужает сферу применения этой статьи.
Signature or other forms of authentication is normally required to establish the identity of the signatory and his intention to associate himself with, or be bound by, the contents of the document. Подпись и другие формы удостоверения подлинности, как правило, требуются для идентификации подписавшего лица и указания его намерения одобрить содержание документа или принять на себя обязательства в соответствии с содержанием документа.
(Place) (Signature) (Date) (место) (подпись) (дата)
submitting the national report: Telephone number: Name and address of national authority: Signature: Date: The present document was submitted late due to resource constraints on the part of the secretariat. Электронная почта: Номер телефона: Название и адрес национального органа: Подпись: Дата: Настоящий документ был представлен с опозданием ввиду ограниченности ресурсов секретариата.
Technical service responsible for carrying out the tests: Date of test report: Number of test report: Remarks: Place: Date: Signature: The index to the information package lodged with the approval authority, which may be obtained on request, is attached. Техническая служба, уполномоченная проводить испытания: Дата составления протокола испытания: Номер протокола испытания: Замечания: Место: Дата: Подпись: К настоящему прилагается перечень документов, которые сданы на хранение административному органу, предоставившему официальное утверждение, и которые могут быть получены по соответствующей просьбе.
Technical service responsible for carrying out the tests: Date of test report: Number of test report: Remarks: Place: Date: Signature: Техническая служба, уполномоченная проводить испытания: Дата составления протокола испытания: Номер протокола испытания: Замечания: Место: Дата: Подпись:
What about that signature? Так как же все-таки с подпись?
His energy signature, yes. Его энергетическая подпись, да, сохранённая в памяти.
Number of report issued by that service: Date of report issued by that service: Reason(s) of extension: Any remarks: Place: Date: Signature: Номер протокола, составленного этой службой: Дата протокола, составленного этой службой: Основание для распространения: Замечания: Место: Дата: Подпись: