Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подпись

Примеры в контексте "Signature - Подпись"

Примеры: Signature - Подпись
I have to get Dan's signature on these and... despite me best efforts, I'm all out of excuses not to. Мне нужна подпись Дэна на этих бумагах и... несмотря на все мои усилия, мне все еще трудно заговорить с ним.
That is your signature, is it not? Это ваша подпись, не так ли?
Mallory sends document A to Alice, who agrees to what the document says, signs its hash, and sends the signature to Mallory. Ева отсылает документ А Алисе, которая доверяет содержанию данного документа, подписывает его хеш и отсылает подпись Еве.
Starting this week, every issue of the GWN will feature a funny or interesting signature or quote seen in the Gentoo community (forums, IRC, mailing lists). Начиная с этой недели, каждый выпуск GWN будет содержать веселую или интересную подпись или цитату из сообщества Gentoo (форум, IRC, списки рассылки).
This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of before 3.2 or StarOffice before 9.2. Это состояние отображается том случае, если подпись и сертификат действительны, но созданы в до версии 3.2 или в StarOffice до версии 9.2.
This is your signature, isn't it? Это твоя подпись, не так ли?
And what the hell are you doing practicing the president's signature? Для чего, черт побери, тебе понадобилось подделывать его подпись?
I'm creating a time beacon... a transponder which matches the Waverider's quantum signature, basically creating a radio wave firewall that only our team can see. Я делаю временной маяк... ретранслятор, который сверяет квантовую подпись Вэйврайдера, по сути создавая фаерволл из радиоволн, который может видеть только наша команда.
And if he signs, but he's mentally unable, then the signature is useless. Если он подпишет, но он не в себе, эта подпись не имеет никакой силы.
I'll settle things after you bring this back with your father's signature. когда на нем появится подпись твоего отца.
To forge my signature on a letter accusing me of theft and fraud? Ты забыл мою подпись на письме, обвиняющем меня в воровстве и обмане?
Dr. Winsor, would you please tell the court whose signature is on this application? Доктор Винзор, скажите, пожалуйста, суду, чья подпись на этом заявлении?
If anything, I suppose, it may well be a signature because he probably can't write. Если что-то и обозначает, то только то, что это его подпись, потому что он не умеет писать.
You will sign it, and you will read it aloud in full view of the public so they'll know that we haven't forged your image or your signature. Вы подпишите это и вы прочтете это вслух на виду у людей чтобы они знали, что мы не подделали ваше изображение или подпись.
If this court hands down a favourable decision, the Minister of Justice then draws up a draft order authorizing extradition and submits it for signature to the Head of State. Если этот судебный орган дает положительное заключение, министерство юстиции готовит проект постановления о выдаче и передает его на подпись главе государства.
A major question in this connection is that of the possible need of changes in the definition of "writing", "signature" and "document" employed in multilateral conventions and agreements relating to international trade. В этой связи возникает серьезный вопрос относительно возможной необходимости изменения определений понятий "письменная форма", "подпись" и "документ", используемых в многосторонних конвенциях и соглашениях, касающихся международной торговли.
Mark, we need you to come with us to mount magic... to get Leonard's signature. Марк, нам надо, чтобы ты поехал с нами на магическую гору, чтобы получить подпись Леонарда.
So you forged my signature, risking my career and reputation so you that you could steal millions of dollars in drugs to trade for a hostage. Значит, вы подделали мою подпись, поставив на кон мою карьеру и репутацию, чтобы украсть наркотики на миллионы долларов, и обменять всё это на заложника.
Captain, why, - forge his signature, right? Капитан, почему, у тебя такая простая подпись?
He thinks he discovered the hacker's signature, a piece of code embedded in all his hacks Он думает, что нашел подпись хакера, кусочек кода, лежащий в основе его метода взлома,
And then she found out I had forged my mother's signature on the medical consent forms... and we both realized she now had the power to stop me. А потом она узнала, что я подделала подпись матери на согласии... и мы обе поняли, что у неё есть власть надо мной.
If that's not your signature, then whose is it? Если это не твоя подпись, то чья она?
OAU, in submitting the Treaty Establishing the African Economic Community in June 1991 in Abuja to our Heads of State and Government for signature, understood that in the new international scenario, multilateral relations supersede bilateral relations. Предлагая на подпись главам наших государств и правительств в мае 1991 года Абуджийский договор о создании Африканского экономического сообщества, ОАЕ понимала, что в новом международном сценарии многосторонние отношения преобладают над двусторонними.
It was generally agreed that the reference to the originator should be replaced by a reference to the person whose signature was required. Комиссия в целом согласилась с необходимостью заменить указание на составителя указанием на лицо, подпись которого требуется в сообщении данных.
The order form of the French company, which carried on its reverse side a jurisdiction clause in favour of the Commercial Court of Paris, was sent back by the Italian company with its representative's signature. Формуляр заказа французской компании, на обороте которого содержалось положение о компетенции Торгового суда Парижа, был возвращен итальянской компанией и содержал подпись ее представителя.