Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подпись

Примеры в контексте "Signature - Подпись"

Примеры: Signature - Подпись
UNDP attributed the delay to absence of the responsible officer to sign the certificate, which had to be taken to Addis Ababa for signature. ПРООН объяснила задержку отсутствием ответственного должностного лица, которое должно было подписать сертификат, который пришлось доставить в Аддис-Абебу на подпись.
As the second issue, the Court held a typed or printed signature in an electronic writing may satisfy s 2 of the Contracts Enforcement Act. В связи со вторым вопросом суд заметил, что машинописная или печатная подпись, добавленная в электронный документ, может удовлетворять требованиям статьи 2 Закона об исполнении договоров.
Most of the time, patients had signed papers of consent but it was unclear whether this signature was given out of free will. В большинстве случаев пациентами были подписаны документы об их согласии на лечение, однако неясно, ставили ли они свою подпись добровольно.
This is his signature on the second mortgage А вот его подпись на второй закладной.
You're not going just because you couldn't get the signature? Ты не переезжаешь, потому что не смог получить подпись?
It's just (clears throat) "olfactory signature" это просто (откашливается) "обонятельная подпись"
I knew he wouldn't buy, but all I wanted was his signature on an application. Я знал, он не станет платить, но выручит его подпись.
The contract that Rashid brought you, the one you forged the consul's signature on, was for the old vaccine. Контракт, который Рашид принес вам, на котором вы подделали подпись консула, был на покупку старой вакцины.
Did you at least get Reggie Eames' signature? Вы хотя бы получили подпись Регги Эймса?
Well, I'm looking at his signature on a scanned copy of the lease. Ќу, € смотрю на его подпись в договоре аренды.
Show it to the undersecretaries as a courtesy, and then bring it back to me for the signature. Ознакомь с этим моих заместителей, затем принеси мне на подпись.
Look, we just need a signature saying that I looked for the job. Нам лишь нужна подпись в подтверждение того, что я искал работу.
But first, sir, I am going to need your signature Но сначала, сэр, мне нужна ваша подпись
May I have your signature as well, my dear? Можешь поставить свою подпись, милая?
Why is my signature on this requisition? Откуда моя подпись на этой заявке?
While it was generally agreed that the signature of the certification authority was one of the essential elements of a certificate, differing views were expressed as to whether that signature needed to be digital. Хотя было выражено общее согласие с тем, что подпись сертификационного органа является одним из основных элементов сертификата, были высказаны различные мнения в отношении того, должна ли такая подпись быть в цифровой форме.
The party relying on a signature, whether handwritten or electronic, takes the risk that the signature is not valid or that it is a forgery. Сторона, которая полагается на подпись, рукописную или электронную, принимает на себя риск того, что подпись может оказаться недействительной или поддельной.
While he agreed with the delegation of Singapore that in some cases the information approved by a signature might not be explicitly stated but merely implicit, he nonetheless submitted that a signature always signified consent to something. Соглашаясь с делегацией Сингапура в том, что в некоторых случаях информация, о сог-ласии с которой свидетельствует подпись, не может быть указана прямо, а лишь косвенно, он тем не менее считает, что подпись всегда означает согласие с чем-либо.
It was noted that there might be instances where the law requires a signature, but that signature does not have the function of indicating the signing party's approval of the information contained in the electronic communication. Отмечалось, что возможны случаи, когда по закону требуется подпись, но эта подпись не выполняет функцию выражения согласия стороны, подписавшей электронное сообщение, с содержащейся в нем информацией.
If the legal representative of the non-resident legal entity has authorisation to dispose of financial means from the non-resident's account and if its signature has been deposited in the bank, its signature need not be authenticated by another administrative body. Если уполномоченный представитель юридического лица-нерезидента имеет право распоряжаться финансовыми средствами, находящимися на счете нерезидента, и если в банке имеется образец его подписи, то заверять его подпись каким-либо другим административным органом уже не нужно.
Okay, then I'll forge your signature, and I'll fight you in court to prove that it was you. Ладно, тогда я подделаю твою подпись и буду биться с тобой в суде, доказывая, что она твоя.
Your Honor, how do we know that signature isn't fabricated? Ваша Честь, откуда нам знать, что подпись не поддельная?
Can I have your signature, Mr. Yoshimura? Можно ли Вашу подпись, а, мистер Йошимура?
I was just going to see her to get the final signature so I could put this whole thing behind me. Я пошёл к ней, чтобы получить подпись и закончить весь этот кошмар.
They're false words, but my signature will make them true. Это лживые слова, но моя подпись превратит их в правду