Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подписание

Примеры в контексте "Signature - Подписание"

Примеры: Signature - Подписание
Slovakia welcomes signature and ratification of nuclear weapon free zone protocols by the nuclear-weapon states. Словакия приветствует подписание и ратификацию государствами, обладающими ядерным оружием, протоколов о создании зон, свободных от ядерного оружия.
The discussions with the Kenyan Government are expected to be finalized soon, for signature to take place by 30 March 2012. В ближайшее время ожидается завершение обсуждений с правительством Кении, а подписание должно состояться 30 марта 2012 года.
The signature of these agreements is an important milestone in the peace process between both countries. Подписание этих соглашений стало важной вехой в мирном процессе с участием обеих стран.
Australia regularly promoted signature and ratification of the Treaty among the remaining annex 2 States in both bilateral and multilateral contexts. Австралия регулярно выступала за подписание и ратификацию Договора оставшимися государствами, указанными в приложении 2, в рамках как двусторонних, так и многосторонних контактов.
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia condemns the signature of the so-called "treaty" with the Sokhumi occupation regime. Министерство иностранных дел Грузии осуждает подписание так называемого «договора» с сухумским оккупационным режимом.
Despite the reconciliation initiated before the Brazzaville conference and the signature of a cessation-of-hostilities agreement, the anti-balaka movement remains extremely divided. Несмотря на примирение, инициированное перед Браззавильской конференцией, и подписание соглашения о прекращении боевых действий, движение «антибалака» остается чрезвычайно расколотым.
Switzerland expressed concern over the pressure exerted upon national and international NGOs. It commended the signature of the Rome Statute. Швейцария выразила обеспокоенность в связи с давлением на национальные и международные НПО и приветствовала подписание Римского статута.
He welcomed the recent ratification of the Convention by Morocco, Cambodia and Lithuania and its signature by Poland and Guinea-Bissau. Оратор приветствует недавнюю ратификацию Конвенции со стороны Марокко, Камбоджи и Литвы и ее подписание Польшей и Гвинеей-Бисау.
The Committee notes the landmark adoption and opening for signature of the Minamata Convention on Mercury, Kumamoto, Japan. Комитет отмечает имеющее важное значение принятие и открытие для подписание Минаматской конвенции о ртути в Минамате, префектура Кумамото, Япония.
It acknowledged the efforts for peace, namely the signature of the Addis Ababa Agreement. Она признала усилия в интересах мира, а именно подписание Аддис-абебского соглашения.
It welcomed the signature of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and urged Bhutan to become a party to other instruments. Она приветствовала подписание Конвенции о правах инвалидов и призвала Бутан стать участником других договоров.
Costa Rica recognized the signature by Angola of ICERD, CAT and OP-CAT, and domestic violence legislation. Коста-Рика признала подписание Анголой МКЛРД, КПП и ФП-КПП, а также разработку ею законодательства, касающегося насилия в семье.
It welcomed the country's signature of international human rights conventions and campaigns for gender equality. Они приветствовали подписание страной международных конвенций о правах человека и проведение кампаний в интересах гендерного равенства.
It noted the country's signature of ICCPR-OP 2, and said it looked forward to the ratification of that instrument. Она отметила подписание страной МПГПП-ФП 2 и сказала, что надеется на ратификацию этого документа.
Serbia commended the national human rights framework and the country's signature of CAT, OP-CAT and ICERD. Сербия одобрила национальную основу прав человека и подписание страной КПП, ФП-КПП и МКЛРД.
Paraguay welcomed the signature of OP-CRC-AC, noted the national instruments and the need to protect women's rights. Парагвай приветствовал подписание ФП-КПР-ВК, отметил принятие национальных документов и необходимость защиты прав женщин.
Brazil welcomed the adoption of the new Constitution, signature of ICRMW, and establishment of national commissions to protect children and promote human rights. Бразилия приветствовала принятие новой конституции, подписание МКПТМ и создание национальных комиссий по защите детей и поощрению прав человека.
It noted the de facto moratorium on the death penalty, and the signature of ICCPR-OP 2. Она отметила фактическое введение моратория на смертную казнь и подписание ФП 2-МПГПП.
A signature or its functional equivalent is a common method of authenticating trade documents. Общим методом удостоверения подлинности торговых документов является подписание или его функциональный эквивалент.
Ghana commended steps towards the implementation of some recommendations accepted during the first UPR, including signature of CRPD. Гана одобрила меры по выполнению ряда рекомендаций, признанных по итогам первого УПО, включая подписание КПИ.
The Committee is pleased to note that under the universal periodic review Spain is promoting the signature and/or ratification of the Convention. Комитет положительно отмечает тот факт, что в рамках универсального периодического обзора Испания агитирует за подписание и/или ратификацию Конвенции.
Only the President's endorsement and signature are still pending. Для завершения этой работы осталось провести утверждение документа и его подписание конституционным Президентом Республики.
France will subsequently campaign for the signature and ratification of the convention. После этого Франция развернет кампанию за ее подписание и ратификацию.
The international community has noted the signature of the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reduction in 2002. Международное сообщество должным образом отметило подписание в 2002 году Московского договора о сокращении стратегических наступательных потенциалов.
In the long term, the signature of the Comprehensive Peace Agreement will improve capacity to solve the problems in Darfur. В долгосрочном плане подписание всеобъемлющего мирного соглашения укрепит потенциал по решению проблем в Дарфуре.