The signature by the World Bank of a third co-publishing agreement is further evidence of the recognition of the impact of the software. | Другим свидетельством признания важности его работы является подписание Всемирным банком третьего соглашения об издании совместных публикаций. |
It was engaged in consultations with the Government of Somalia and UNHCR with a view to concluding a tripartite agreement on the repatriation of Somali refugees, scheduled for signature in November 2013. | Оно ведет консультации с правительством Сомали и УВКБ, чтобы заключить трехстороннее соглашение о репатриации сомалийских беженцев, подписание которого намечено на ноябрь 2013 года. |
Signature: Hungary (1 December 1999) | Подписание: Венгрия (1 декабря 1999 года) |
Signature: Sao Tome and Principe (8 December 2005) | Подписание: Сан-Томе и Принсипи (8 декабря 2005 года) |
Signature: Kuwait (18 June 1998) | Подписание: Кувейт (18 июня 1998 года) |
Co-signature: a signature which applies to the same content as another signature | Соподпись: подпись, относящаяся к тому же контенту, что и другая подпись |
In 2012, Republic of Moldova became the eighth country in the world to introduce the mobile signature. | В 2012 году Молдова стала восьмой страной в мире, внедрившей услугу мобильная подпись. |
How could you forge my signature? | Как ты мог подделать мою подпись? |
The signature was derived from that of his uncle, Jan Stussy. | Подпись была образована от имени дяди Шон Стусси, - Яна Стасси. |
Date (in accordance with the format dd/mm/yyyy), stamp and signature of the next Customs office reached by the TIR transport | Дата (в соответствии с форматом дд/мм/гггг), штемпель и подпись следующей таможни, через которую перевезены грузы с применением книжки МДП |
The radiation signature of those pulses is the same as what was recorded on Eros. | Сигнатура излучения этих импульсов такая же, как наблюдалась на Эросе. |
I could be wrong, but it looks like a warp signature. | Я могу ошибаться, но это выглядит как варп сигнатура. |
An impulse signature off the starboard bow. | Импульсная сигнатура по правому борту. |
It has an unusual tetryon signature. | У него необычная тетрионная сигнатура. |
Radar and thermal signature of the decoy is identical to that of the original vehicle. | Радиолокационная и тепловая сигнатура макета идентична имитируемому изделию. |
A signature prank, if you will. | Фирменный прикол, смею так сказать. |
Could I start you off with one of our signature Orange Freezes? | Может, сначала отведаете наш фирменный апельсиновый щербет? |
The bed folds up against the wall during the day, so you'd still maintain your signature Williamsburg | Эта кровать убирается к стене днём, так что можешь сохранить свой фирменный антураж в стиле |
That's my signature gift! | Это мой фирменный подарок! |
It's his signature. | Это его фирменный знак. |
They used his signature against him. | Они использовали его же почерк против него. |
So you knew his signature. | Поэтому ты узнал его почерк. |
Maybe we can get some kind of signature on the guy. | Посмотрим, каков почерк у этого парня. |
The handwriting's not so good, but I think you'll recognize the signature. | Почерк не очень понятный, но думаю, вам знакома подпись. |
The day after you arrive back in Chicago, three bombs turn up, all of them bearing the signature of the CLA. | Через день после вашего возвращения в Чикаго обнаруживаются три бомбы, и все три несут в себе почерк Армии освобождения Чикаго. |
Following signature by the German President, the law is expected to come into effect during December 2010. | Предполагается, что этот закон вступит в силу в течение декабря 2010 года, после того как будет подписан президентом Германии. |
The meeting led to the signature of a memorandum of understanding with the Islamic Chamber of Commerce and Industry for future cooperation in promoting private sector development for which follow-up is being developed. | В результате этого совещания был подписан меморандум о договоренности с Исламской торгово - промышленной палатой о будущем сотрудничестве по вопросам содействия развитию частного сектора, в связи с чем разрабатываются последующие мероприятия. |
The Conference of the Parties welcomed the signature of the Protocol by 24 UNECE member countries and its ratification by one of them, and took note of the Declaration of Madrid adopted at the third meeting of the Parties to the Water Convention. | Конференция Сторон приветствовала тот факт, что Протокол был подписан 24 странами - членами ЕЭК ООН и ратифицирован одной из них, и приняла к сведению Мадридскую декларацию, одобренную на третьем совещании Сторон Конвенции по водам. |
When you sign a document with 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as "invalid". | Если документ подписан в 3.2, StarOffice 9.2 или более поздней версии, то в случае открытия этого документа в программе более ранней версии такая подпись будет отображаться как "недействительная". |
In order to establish the signature's function of linking the signor with the signed document, the context of the signing will always have to be demonstrated, whether the signature is on paper or electronic. | Независимо от того, подписан документ на бумаге или в электронном виде, для установления связи подписи подписавшего лица с документом всегда следует учитывать условия подписания этого документа. |
Suit signature is... nowhere, CMR is offline... | След костюма... нигде, клеточная память отключена... |
When we studied the suit's navigation system, we also acquired its temporal signature. | Изучая систему навигации жилета, мы получили его временной след. |
Now, with Dr. Jackson's help, we can use the manual to reprogram the mine to hone in on a specific energy signature. | Но теперь с помощью доктора Джексона мы сможем использовать руководство, чтобы перепрограммировать мину реагировать только на определенный энергетический след. |
And the energy signature stops here. | И энергетический след здесь заканчивается. |
We'd only need to mask our signature long enough to get into the wake. | Нам понадобится лишь замаскировать свою сигнатуру пока мы не войдём в след. |
Ratification instrument awaits the signature of the President. | Ратификационная грамота должна быть теперь подписана президентом. |
The Czech Republic still has not signed the Istanbul Convention; however, its signature and ratification is expected in the coming period. | Чешская Республика до сих пор не подписала Стамбульскую конвенцию, однако ожидается, что в ближайшее время эта конвенция будет подписана и ратифицирована. |
(Signature only, 2009) | (только подписана, 2009 год) |
In December 2008, the Secretary-General welcomed the opening for signature of the Convention on Cluster Munitions, which currently has 98 signatories and 14 ratifications and acceptances, and encourages its rapid entry into force. | В декабре 2008 года Генеральный секретарь приветствовал открытие для подписания Конвенции по кассетным боеприпасам, которая на данный момент подписана 98 и ратифицирована и принята 14 государствами; он призывает к ее скорейшему вступлению в силу. |
The Convention received 119 signatures on 10 December 1982, and by the end of the period for signature (9 December 1984), an additional 38 States, Niue and the European Economic Community had signed the Convention, bringing the total number to 159. | Конвенция была подписана 10 декабря 1982 года 119 государствами, и ко дню закрытия Конвенции для подписания 9 декабря 1984 года ее подписали еще 38 государств, Ниуэ и Европейское экономическое сообщество, в результате чего число подписей достигло 159. |
Every engine has its own acoustic signature. | Каждый двигатель имеет свою собственный акустический автограф. |
But look, the thing is - those nicks are like a signature. | Но послушай, дело в том, что эти зазубринки - своего рода автограф. |
The intruder looks for unlocked doors, windows, and he leaves a signature. | Злоумышленник ищет незапертые двери, окна, и оставляет автограф. |
Today, you're going to learn how to get my signature V, baby. | Сегодня ты узнаешь как получить мой автограф, детка. |
Is there a way I can get her signature? | сможешь взять у неё автограф? |
Receipts supporting the request for fund replenishments lacked the signature of the supervisor of the petty cash custodian. | Квитанции, подтверждающие просьбы о пополнении фонда, не были подписаны руководителем ответственного за расчеты наличными. |
All applications must have an authorized Mission signature accompanied by the Mission Seal. | Все заявки дложны быть подписаны уполномоченным сотрудником представительства и заверены печатью представительства. |
The activities were initiated following the signature of agreements in December 2001 between the CNM and each of the institutions whose projects had been selected. | В декабре 2001 года были подписаны соглашения между Национальным советом по делам женщин и каждой из организаций, чьи проекты были отобраны, после чего началось осуществление мероприятий. |
As at 31 January 2011, of the 5 draft memorandums of understanding, 2 had been finalized and signed, 1 was awaiting signature by the Permanent Mission and the remaining 2 had been sent to the respective permanent missions and were awaiting review and concurrence. | По состоянию на 31 января 2011 года 2 из 5 проектов меморандумов о взаимопонимании были окончательно согласованы и подписаны, еще 1 находится на подписании у Постоянного представительства, а оставшиеся 2 были направлены в соответствующие постоянные представительства, и планируется провести их рассмотрение и согласование. |
(e) Six consultant contracts were signed by headquarters after the beginning of the contract, and the date of signature by the consultant did not appear in most contracts reviewed. | ё) шесть контрактов на использование услуг консультантов были подписаны в штаб-квартире уже после того, как контракт вступил в силу, а дата подписания контракта консультантами в большинстве рассмотренных контрактов не указывалась. |
Please tell me you have another signature drink. | Прошу, скажи, что у тебя есть еще один коронный напиток. |
That's, like, my signature move. | Похоже на мой коронный прием. |
That's his signature move... | Это его коронный трюк... |
Pink is my signature colour. | Это мой коронный цвет. |
That's our signature drink. | Это наш коронный напиток. |
Side chapels were added, modified interior, updated signature. | Были пристроены боковые приделы, изменён внутренний интерьер, обновлена роспись. |
4.9 All the author's letters were dispatched to the recipients and he received all the answers to his petitions under signature. | 4.9 Все письма автора направлялись по принадлежности и ответы на его обращения и жалобы приходили ему под роспись. |
Is that like mom's signature? | Похоже на мамину роспись? |
After verification of the circumstances of the loss and payment of the State fees, a replacement permit is issued to the foreign national within five days, against signature. | После проверки обстоятельств утраты разрешения на работу и оплаты государственной пошлины иностранному гражданину в течение 5 дней со дня получения его заявления выдается под роспись разрешение на работу взамен утраченного. |
By strumming the strands of the UCL first, you add your personal signature to the connection, and you give the Universe your return address! | Вибрируя с UCL, вы добавляете к этой связи свою собственную роспись, и вы даете Вселенной ваш обратный адрес! |
(c) that the signature device was effective at or before the date when the certificate was issued; | с) что подписывающее устройство являлось функционирующим на дату выдачи сертификата или до этой даты; |
It was also agreed that the wording used in subparagraph (a) was not sufficiently neutral in that it might be read as implying that the signature device would necessarily involve the use of a certificate. | Было также достигнуто согласие с тем, что формулировка, использованная в подпункте (а), не является достаточно нейтральной, поскольку она может быть истолкована как подразумевающая, что подписывающее устройство будет обязательно предполагать использование сертификата. |
As a matter of drafting, it was suggested that the words "and could be used to create unauthorized enhanced electronic signatures" was not needed, since it was clear what the signature device could be used for and it did not need to be stated. | В редакционном плане было отмечено, что слова "и может быть использована для создания несанкционированных усиленных электронных подписей" не являются необходимыми, поскольку и так ясно, для каких целей может быть использовано подписывающее устройство, и это отнюдь не обязательно указывать. |
With a view to making it clear that not all signature devices might rely on certificates, it was decided that the opening words of subparagraph (a) should read along the following lines: "Where the signature device involves the use of a certificate...". | С тем чтобы четко разъяснить, что не все подписывающие устройства могут применяться при использовании сертификатов, было решено включить в подпункт (а) примерно следующую вступительную формулировку: "когда подписывающее устройство связано с использованием сертификата...". |
Subparagraphs (a) and (b) converge to ensure that the signature device is capable of being used by only one person at any given time, principally the time at which the signature is created, and not by some other person as well. | В результате совместного применения подпунктов (а) и (Ь) обеспечивается такой порядок, при котором подписывающее устройство может быть использовано в какой-либо конкретный момент только одним лицом, в первую очередь в момент, когда создается подпись, и не может быть использовано каким-либо иным лицом. |
To that effect, it was decided that paragraph (2) should be deleted, and that the opening words of paragraph (1) should read along the lines of: "Each signature device holder shall". | Для достижения этого результата было решено исключить пункт 2 и дать вступительные слова пункта 1 в примерно следующей формулировке: "Каждый обладатель подписывающего устройства: ...". |
(c) ACertificate@ means a data message or other record which is issued by an information certifier and which purports to ascertain the identity of a person or entity who holds a particular [key pair] [signature device]; | с) "сертификат" означает сообщение данных или иную запись, которая выдается сертификатором информации и которые предназначены для удостоверения личности лица или организации, являющихся обладателями [определенной пары ключей] [определенного подписывающего устройства]; |
If [there are joint holders][more than one person has control] of the [key][signature device], the [obligations] [duties] under paragraph (1) are joint and several. | Если [имеются совместные обладатели [ключа] [подписывающего устройства]] [имеется более одного лица, осуществляющего контроль над [ключом] [подписывающим устройством]] [обязательства] [обязанности] по пункту 1 являются солидарными. |
Signature of the signatory. | Подпись лица, подписывающего сертификат. |
As a matter of drafting, it was suggested that the notion of "signature device holder" would be more appropriate, although admittedly more cumbersome, than the notion of "signature holder". | В редакционном плане было высказано мнение о том, что более уместным является использование концепции "обладатель подписывающего устройства", хотя эта формулировка является и более громоздкой, чем концепция "обладатель подписи". |
For preventing of detection by antiviruses the loader extends ciphered that complicates signature based detection. | Для предотвращения обнаружения антивирусами загрузчик распространяется в зашифрованном виде, что затрудняет сигнатурный поиск. |
The excited nuclei emit a signature resonance that can then be compared to a signature library to identify specific chemicals. | Возбужденные ядра эмитируют сигнатурный резонанс, который потом может быть сопоставлен с библиотечкой сигнатур с целью идентификации конкретных химикатов. |
Old Spice Red Zone products include a "Scratch-and-sniff" version of the Signature fragrance. | Продукты Old Spice Red Zone включают «Scratch-and-sniff» версию аромата Signature. |
The unit is the latest addition to Lennox' new Dave Lennox Signature Collection. | Агрегат является самым последним дополнением в новой коллекции Dave Lennox Signature от Lennox. |
The Vertu Signature S copy is highly durable to withstand extreme temperature with no external or internal damages. | Копия Vertu Signature S очень прочна, и способна выдерживать экстремальные температуры без каких-либо внешних или внутренних повреждений. |
In March 2014, WWE released a 60-minute DVD documentary about Johnston entitled Signature Sounds: The Music of WWE, following him as he crafts an entrance theme, and revisits some of the stories of his most famous compositions. | В марте 2014 года WWE выпустила 60-минутный документальный фильм о Джонстоне под названием Signature Sounds: The Music of WWE, в котором рассматриваются истории его самых известных композиций. |
Both XML Signature and XML Encryption use the KeyInfo element, which appears as the child of a SignedInfo, EncryptedData, or EncryptedKey element and provides information to a recipient about what keying material to use in validating a signature or decrypting encrypted data. | Оба, XML Signature и XML Encryption используют элемент KeyInfo, который относится как потомок к элементам SignedInfo, EncryptedData, или EncryptedKey, и предоставляет информацию для получателя о ключах, которые используются для проверки подписи или расшифровки зашифрованных данных. |