Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "September - Августа"

Примеры: September - Августа
The Modern Art Festival GOGOLFEST-2010 ("Master Klass" is one of the organizers) has been saved! The event, though in a slightly different format, will take place between 4-12th September at the Film Studio named after Dovzhenko. 2 августа в Детском яхт-клубе и Кинолагере «Айтидо» новые смены ребят приступят к умственной и физической работе, совмещая ее с отдыхом.
On 8 September 2010, Foreign Ministers of Lithuania and Ukraine were in Belarus to meet with their counterpart Sergei Martynov following their two previous trilateral meetings in 2009 in Vilnius and Kiev. 25 - 26 августа проходит визит в Республику Беларусь делегации Курской области Российской Федерации во главе с губернатором Александром Михайловым.
On 29 September MAS 528 and 529, commanded by Bianchini, encountered a Soviet convoy of a tug and barge train, escorted by a gunboat. 29 сентября MAS 528 и 529 под командованием Бьянкини встретили другой конвой, такой же, как 27 августа, но уже сопровождаемый советским военным кораблем: катера пустили торпеды, но не смогли поразить корабли.
Fortunately, thanks to cooperation between the Rwandan Government and United Nations agencies, the repatriation of 20,383 Rwandans from Zaire between 19 August and 1 September 1995 had gone smoothly. Отрадно отметить, что благодаря сотрудничеству между руандийским правительством и учреждениями Организации Объединенных Наций репатриация 20383 руандийцев из Заира в период с 19 августа по 1 сентября 1995 года прошла без каких бы то ни было осложнений.
A total of 108 new prison administration recruits completed 10 weeks of introductory training in mid-August and most had been deployed by the end of September. В середине августа в общей сложности 108 новых служащих тюремной администрации завершили 10-недельный курс первичной подготовки, а к концу сентября большинство из них вышло на работу.
On 8 October, the United Nations High Commissioner for Human Rights issued a report detailing brutal militia attacks on civilians in Buram in late August and early September. 8 октября Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека опубликовала доклад, в котором была представлена подробная информация о жестоких нападениях ополченцев на гражданское население в Бураме в конце августа и начале сентября.
Report of the International Conference on Population and Development, Cairo, 5-13 September 1994, chap. I, resolution 1, annex. Доклад Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года, глава I, резолюция 2, приложение.
At the same time, embargo-monitoring capacity at Abidjan and Yamoussoukro airports was seriously weakened by the dismantling of Licorne-held observation posts on 1 August and 13 September 2007 respectively. Одновременно с этим значительно ослабло наблюдение за эмбарго в аэропортах Абиджана и Ямусукро - после того как 1 августа и 13 сентября 2007 года, соответственно, в них были демонтированы наблюдательные посты французского контингента «Единорог».
In August and until 23 September, the national authorities reported that DIS conducted 2,329 day and night patrols in and around refugee camps and provided 1,316 security escorts for humanitarian actors. Согласно сообщениям национальных властей, в период с августа по 23 сентября подразделения СОП 2329 раз осуществляли патрулирование в дневное или ночное время в лагерях и прилегающих к ним районах и 1316 раз обеспечивали сопровождение сотрудников гуманитарных организаций.
Sponsorship of European participants, to the Global Round-table - Countdown 2015 organized by a coalition of NGOs led by IPPF, in London, 30 August - 3 September 2004. Спонсирование участия европейских представителей в Глобальном форуме за круглым столом по теме «Отсчет времени до 2015 года», организованном коалицией неправительственных организаций под руководством МФПР и состоявшемся в Лондоне 30 августа - 3 сентября 2004 года.
On 26 September 2002, the applicant lodged an application for review with suspensive effect with the Swiss Asylum Review Commission. Письмом от 9 августа 2002 года ФУБ предписало заявителю покинуть Швейцарию 4 октября 2002 года. 26 сентября 2002 года заявитель подал в АКБ апелляционное ходатайство, которое имеет приостанавливающее действие.
Moreover, the complainant had apparently not encountered the slightest problem when, leaving Pakistan, he departed from Karachi airport on 5 September 1999. Хотя заявитель утверждает, что в августе и сентябре 1999 года он находился у своего дяди в Карачи, - где у него тоже не возникало никаких проблем, - 12 августа 1999 года в Лахоре ему был выдан новый паспорт.
In its supplementary documentation submitted on 26 September 2000, Zhejiang included a hotel receipt dated 13 August 1991. Zhejiang did not submit evidence of actual work done by the three staff members. В дополнительную документацию, представленную 26 сентября 2000 года, "Чжэцзян" включила гостиничный счет от 13 августа 1991 года.
Pampanito's third war patrol, from 17 August to 28 September, a wolfpack operation with submarines Growler and Sealion, was conducted in the South China Sea. Третья боевая служба прошла с 17 августа по 28 сентября совместно с субмаринами Growler и Sealion в Южно-Китайском море.
There was still a considerable resupply of heavy weapons, such as tanks, artillery, and mortars, at the front in early September, although a steady decline in artillery can be traced from the middle of August. В начале сентября северокорейцам удавалось доставлять тяжёлое вооружение: танки, артиллерию и миномёты, хотя с середины августа началось устойчивое снижение в артиллерии.
Giuliano Bonfante (Milan, 6 August 1904 - Rome, 9 September 2005) was an Italian linguist and expert on the language of the Etruscans and other Italic peoples. Джулиано Бонфанте (6 августа 1904, Милан - 9 сентября 2005, Рим) - итальянский лингвист, индоевропеист, этрусколог.
The first of these was by AiCherry, an interactive movie developer, who announced on August 20, 2007, that it had picked up the game for development, releasing it as a four disc DVD game on September 28. 20 августа 2007 года компания-разработчик интерактивного кино AiCherry заявила о начале работы над игрой, а 28 сентября выпустила её как DVD-игру.
Aspasia Manos (Greek: Aσπaσίa Mάvou; 4 September 1896 - 7 August 1972) was a Greek aristocrat who became the wife of Alexander I, King of Greece. Аспасия Манос (4 сентября 1896 - 7 августа 1972) - гречанка, ставшая женой Александра I, короля Греции.
Gavriil Nikolayevich Popov (Russian: ГaBpии́л HиkoлáeBич ПoпóB; 12 September 1904, Novocherkassk - 17 February 1972, Repino) was a Soviet Russian composer. Гавриил Николаевич Попо́в (30 августа сентября 1904, Новочеркасск - 17 февраля 1972, Репино) - советский композитор.
On 8 August, Taylor established the headquarters for his Army of Occupation in Camargo, Tamaulipas and then in Cerralvo on 9 September with 6,640 men. 8 августа Тейлор разместил свой штаб в Камарго, а 9 августа в Серралво.
On 6 September 2013 the High Specialized Court for Civil and Criminal Cases denied the petition made by Tymoshenko's lawyers to allow extraordinary appeal to the Supreme Court of Ukraine. 29 августа 2012 года Высший специализированный суд Украины отклонил жалобу адвокатов Тимошенко, просивших признать незаконным приговоры Печерского и Апелляционного судов.
On September 4, 2009, a gala meeting was held in the Central Officer House of the Armed Forces of Ukraine on the occasion of the 17th anniversary of the Defence Intelligence of Ukraine. Двадцать первого августа 2009 года в Главном управлении разведки Министерства обороны Украины прошли торжественные мероприятия по случаю 18-й годовщины Независимости Украины.
The Battle of Wolgast was an engagement in the Thirty Years' War, fought on 22 August (O.S.) or 2 September (N.S.) 1628 near Wolgast, Duchy of Pomerania, Germany. Битва при Вольгасте - сражение Тридцатилетней войны, состоявшееся 22 августа (2 сентября) 1628 года возле города Вольгаст в герцогстве Померания.
On August 26 (8 September) of 1395 Muscovites came "sretat" Russian: cpeTaTb) (old Russian word for 'meet') the icon. 26 августа (8 сентября) 1395 года москвичи вышли сретать (встречать) икону.
You who were born on September 4, 1910 and departed on August 3, 1943... from the Kingdom of Dead wherein you are resting... come forth onto this world of ours. Тот, кто был рожден 4 сентября 1910 и ушел 3 августа 1943... отдыхать в Царство Мертвых...