Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "September - Августа"

Примеры: September - Августа
Mr. Umemoto (Japan) said that the Commission of Inquiry on Human Rights in the Democratic People's Republic of Korea had held a public hearing in Japan from 27 August to 1 September 2013 and had also met with the Prime Minister and other Government officials. Г-н Умемото (Япония) говорит, что Комиссия по расследованию положения в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике проводила публичные слушания в Японии 27 августа - 1 сентября 2013 года и ее члены встречались также с премьер-министром и другими должностными лицами правительства его страны.
The former was adopted in Bridgetown on 28 August 2013 and the latter was adopted in New York on 16 September 2013 (see annexes). Декларация была принята в Нидхэмс-Поинт, Бриджтаун, 28 августа 2013 года, а итоговый документ - в Нью-Йорке, 16 сентября 2013 года (см. приложения).
In 2007, the organization participated in meetings on the Convention to Combat Desertification held in Buenos Aires from 11 to 21 March, in Port of Spain from 31 July to 4 August and in Madrid from 1 to 15 September. В 2007 году организация участвовала в совещаниях в рамках Конвенции по борьбе с опустыниванием, состоявшихся 11 - 21 марта в Буэнос-Айресе, 31 июля - 4 августа в Порт-оф-Спейн и 1 - 15 сентября в Мадриде.
The opening balance audit conducted by the United Nations Board of Auditors from 13 August to 7 September 2012 revealed several gaps which could have a negative impact on the audit opinion for the first year of implementation of the Standards. Ревизионная проверка баланса на начало периода, которую проводила Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций с 13 августа по 7 сентября 2012 года, выявила некоторые недостатки, которые могли негативно повлиять на заключение ревизоров в отношении первого года применения Стандартов.
(c) The 149th international training course, on measures to secure protection and cooperation of witnesses and whistle-blowers, was held from 25 August to 30 September. с) с 25 августа по 30 сентября был проведен 149-й международный учебный курс, посвященный мерам по обеспечению защиты и сотрудничества свидетелей и осведомителей.
Since the twenty-eighth session of the Programme and Budget Committee in June 2012, the informal working group has met on four occasions: 30 August, 5 September, 5 October and 9 November 2012. Со времени проведения двадцать восьмой сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам в июне 2012 года неофициальная рабочая группа провела четыре заседания: 30 августа, 5 сентября, 5 октября и 9 ноября 2012 года.
I welcome and support the main recommendations of the SADC summit of 17 and 18 August, as well as those of the International Conference on the Great Lakes Region summit of 5 September. Я приветствую и поддерживаю основные рекомендации саммита САДК, проведенного 17 и 18 августа, а также саммита Международной конференции по району Великих озер, проведенного 5 сентября.
Instead, the pistols and ammunition for the National Security Agency arrived in Liberia on two separate dates: the pistols arrived on 27 August 2013 and the ammunition arrived on 5 September 2013. Вместо этого пистолеты и боеприпасы для Агентства национальной безопасности прибыли в Либерию двумя отдельными партиями: пистолеты прибыли 27 августа 2013 года, а боеприпасы - 5 сентября 2013 года.
At its forty-second and forty-third meetings (Geneva, 24 - 27 September and 27 - 28 June 2013, respectively) the Committee considered again the relevant parts of its draft in the light of the comments provided by the communicant in its letter of 13 August 2013. На своих сорок втором и сорок третьем совещаниях (Женева, 24-27 сентября и 27-28 июня 2013 года соответственно) Комитет вновь рассмотрел соответствующие части своего проекта в свете замечаний, представленных автором сообщения в его письме от 13 августа 2013 года.
The EU and the United Kingdom both provided comments on 27 August 2013, and the United Kingdom provided additional comments on 6 September 2013. ЕС и Соединенное Королевство представили свои замечания 27 августа 2013 года, после чего Соединенное Королевство направило дополнительные замечания 6 сентября 2013 года.
The steering committee of the Ulaanbaatar Group held its second meeting in Moscow on 17 and 18 September 2013 and its third in Vienna from 6 to 8 August 2014. Руководящий комитет Улан-Баторской группы провел свое второе совещание в Москве 17 и 18 сентября 2013 года, а свое третье совещание - в Вене 6 - 8 августа 2014 года.
The Governing Council decided also to provide focused support for the development and execution of partnership initiatives presented within the context of implementing the Plan of Implementation adopted during the World Summit on Sustainable Development, held from 26 August to 4 September 2002 in Johannesburg, South Africa. Кроме того, Совет управляющих постановил оказать целенаправленную поддержку для развития и осуществления инициатив на основе партнерства, представленных в контексте осуществления Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся 26 августа - 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка.
He also reaffirmed his intention to hold parliamentary elections in mid-September, as planned. On 10 August, in a presidential decree, he postponed the parliamentary elections by two weeks, to 29 September, at the request of the "Somaliland" electoral commission. Он вновь подтвердил свое намерение провести парламентские выборы в середине сентября, как и было запланировало. 10 августа президентским указом он перенес проведение парламентских выборов на две недели, на 29 сентября, по просьбе избирательной комиссии «Сомалиленда».
The Mission and the peacekeeping force conducted joint patrols on 5 July in the Gali district, on 21 August in the Zugdidi sector (together with the Georgian side) and on 22 September in the lower Kodori Valley. Миссия и миротворческие силы проводили совместные патрулирования 5 июля в Гальском районе, 21 августа - в Зугдидском секторе (вместе с представителями грузинской стороны) и 22 сентября - в нижней части Кодорского ущелья.
A technical mission to Kuwait was undertaken during the period 24 August to 9 September 2004 to set up the necessary equipment and procedures in consultation with PAAC, as well as to provide guidelines to assist with the launch of the registration process. В период с 24 августа по 9 сентября 2004 года была организована техническая миссия в Кувейт для установки необходимого оборудования и определения процедур в консультации с ГОЛД, а также для дачи руководящих указаний с целью оказания помощи в развертывании процесса регистрации.
The Convention dated 18 December 1979 on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) entered into force under international law on 3 September 1981 and in Germany on 9 August 1985. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) от 18 декабря 1979 года вступила в силу в системе международного права 3 сентября 1981 года, а на территории Германии - 9 августа 1985 года.
The Bahamas was an active participant in the preparatory process and was represented at the Conference that took place in Durban, South Africa, from 31 August to 8 September 2001 in the person of its Deputy Permanent Representative to the United Nations. Багамские Острова принимали активное участие в процессе подготовки Конференции и были представлены на этой Конференции, которая состоялась в Дурбане, Южная Африка, 31 августа - 8 сентября 2001 года, своим заместителем постоянного представителя при Организации Объединенных Наций.
It was the Commission's first session since the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August - 4 September 2002) and it concluded by deciding its future programme and organization of work for the next 15 years. Эта сессия была первой сессией Комиссии после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года), и на ее заключительном этапе были приняты решения о будущей программе и организации работы Комиссии на следующие 15 лет.
In addition, he informed the Meeting that Brazil had delivered its submission to the Secretary-General on 17 May 2004, enabling the Commission to begin consideration of the submission at its fourteenth session, to be held from 30 August to 3 September 2004. Кроме того, он сообщил Совещанию, что 17 мая 2004 года Бразилия направила свое представление Генеральному секретарю, что позволит Комиссии начать рассмотрение представления на ее четырнадцатой сессии, запланированной на период с 30 августа по 3 сентября 2004 года.
The position of the five successor States to the former Yugoslavia was set out in letters from their Permanent Representatives to the Under-Secretary-General for Management dated 17 September and 19 November 2001 and August 2005, and to the Chairman of the Committee on Contributions dated 29 May 2002. Позиция пяти государств - преемников бывшей Югославии была изложена в письмах их постоянных представителей от 17 сентября и 19 ноября 2001 года и 9 августа 2005 года на имя заместителя Генерального секретаря по вопросам управления и от 29 мая 2002 года на имя Председателя Комитета по взносам.
The letter further stated that "Ethiopia has not complied with the Commission's 17 July 2002 Order to remove illegal settlements from Eritrean territory", which was supported by the Security Council on 14 August 2002 and 6 September 2002. В этом письме также говорится, что «Эфиопия не выполнила вынесенное Комиссией 17 июля 2002 года распоряжение о ликвидации незаконных поселений на территории Эритреи», которое было поддержано Советом Безопасности 14 августа 2002 года и 6 сентября 2002 года.
The Ad Hoc Committee negotiated on the draft text during its third and fourth sessions, 24 May-4 June 2004 and 23 August-3 September respectively, and recommended that its fifth session be held in New York in January 2005. Специальный комитет рассматривал проект текста на своих третьей и четвертой сессиях, состоявшихся соответственно 24 мая - 4 июня и 23 августа - 3 сентября 2004 года, и рекомендовал провести свою пятую сессию в Нью-Йорке в январе 2005 года.
During the sixteenth session, the Sub-commission held 10 meetings between its establishment on 30 August 2005 and the end of the session on 16 September 2005. В ходе шестнадцатой сессии подкомиссия провела 10 заседаний в период с момента ее создания 30 августа 2005 года до окончания сессии 16 сентября 2005 года.
11.1 By submission of 21 September 2004, the State party responded, observing that further visits since its last submissions of 3 May 2004 took place on 4 May, 2 June, 14 July and 31 August 2004. 11.1 В своем представлении от 21 сентября 2004 года государство-участник препроводило свой ответ, отметив, что после его последних представлений от 3 мая 2004 года имели место новые посещения, которые состоялись 4 мая, 2 июня, 14 июля и 31 августа 2004 года.
The Committee welcomes with appreciation the extensive and substantial information provided by the Republic of Botswana, as requested by the Committee in its letters dated 20 August and 23 September 2004. Комитет с удовлетворением отмечает и приветствует обширную и содержательную информацию, представленную Республикой Ботсвана в ответ на просьбы Комитета, выраженные в его письмах от 20 августа и 23 сентября 2004 года.