Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "September - Августа"

Примеры: September - Августа
He received the Pour le Mérite on 18 August 1915 and the oak leaves to the Pour le Mérite on 28 September 1915. 18 августа 1915 года награждён орденом Pour le Mérite, а уже 28 сентября получил к нему дубовые ветви.
The first legs took place on 22 and 23 August and the second legs on 5 and 6 September. Первые матчи прошли 22 и 23 августа, ответные - 5 и 6 сентября.
Following the arrest of Garcia on August 29, 2018 due to unlicensed driving, Garcia's management team announced the release date of Harverd Dropout to be September 14, 2018. После ареста Гарсии 29 августа 2018 года из-за вождения без прав команда Гарсии объявила дату выпуска Harverd Dropout на 14 сентября 2018 года.
The Committee decided to defer the consideration of the title, the structure, part of the preamble, definitions and monitoring to its fourth session, to be held from 23 August to 3 September 2004. Комитет решил отложить рассмотрение названия, структуры, части преамбулы, определений и наблюдения за осуществлением до своей четвертой сессии, которая намечена на 23 августа - 3 сентября 2004 года.
On 7 August 1994, the spokesman for the outlawed Kach group, 18-year-old Itamar Ben-Gvir, was handed an IDF order forbidding him from entering the West Bank before 5 September 1994, for security reasons. 7 августа 1994 года представитель незаконной группы "Ках" 18-летний Итамар Бен-Гвир получил предписание ИДФ, запрещающее ему появляться на Западном берегу до 5 сентября 1994 года по соображениям безопасности.
Responding to an invitation extended by the Government of Burundi in 1994 to travel to that country, the Representative of the Secretary-General visited Burundi from 30 August to 4 September 1994. Получив в январе 1994 года приглашение бурундийского правительства посетить эту страну, Представитель Генерального секретаря совершил поездку в Бурунди 30 августа - 4 сентября 1994 года.
The Panel thereafter held three substantive sessions to review claims in the fourth and fifth instalments from 29 to 31 May, 10 to 13 July and 30 August to 1 September. После этого с 29 по 31 мая, с 10 по 13 июля и с 30 августа по 1 сентября 1995 года Группа провела три основные сессии.
It would thus be held from 22 August to 2 September 1994, on the understanding that no meetings would now be scheduled on Saturday 27 August 1994. Таким образом, она будет проводиться с 22 августа по 2 сентября 1994 года при том понимании, что в настоящее время не планируется проведение каких-либо заседаний в субботу 27 августа 1994 года.
Following the recognition of the restoration of their independence by the Russian Federation on 24 August 1991, and by the Soviet Union on 6 September 1991, the Baltic States pressed for the removal of the Soviet (now Russian) armed forces from their respective territories. После признания восстановления их независимости Российской Федерацией 24 августа 1991 года и Советским Союзом 6 сентября 1991 года балтийские государства начали добиваться вывода советских (теперь российских) вооруженных сил с их соответствующих территорий.
Pursuant to the request of the General Assembly, the actions with respect to the Convention and the three Protocols for the period under review, that is, from 1 September 1989 to 31 August 1993, are indicated in the annex to the present report. Во исполнение этой просьбы Генеральной Ассамблеи в приложении к настоящему докладу указываются действия, предпринятые в отношении Конвенции и трех протоколов за рассматриваемый период, т.е. с 1 сентября 1989 года по 31 августа 1993 года.
The letter of the Director-General of WHO transmitting to the Court the request for an advisory opinion, together with certified true copies of the English and French texts of the aforesaid resolution, dated 27 August 1993, was received in the Registry on 3 September 1993. 3 сентября 1993 года Секретариат получил письмо Генерального директора ВОЗ от 27 августа 1993 года, препровождающее Суду просьбу о вынесении консультативного заключения, а также заверенные подлинные копии текста вышеуказанной резолюции на английском и французском языках.
With respect to the arrangements for the headquarters of the Mission, it is recalled that during the period from August 1993 to September 1994 the deployment of personnel to the Mission area was at a minimal level. Что касается укомплектования штаб-квартиры Миссии, то следует напомнить, что в период с августа 1993 года по сентябрь 1994 года масштабы размещения персонала в районе действия Миссии были минимальными.
The President informed the Executive Board that since the annual session of the Board, the Bureau had held four meetings, on 31 May, 25 July, 26 August, and 9 September. Председатель информировала Исполнительный совет о том, что со времени проведения ежегодной сессии Совета состоялось четыре заседания Бюро: 31 мая, 25 июля, 26 августа и 9 сентября.
During the consideration of that report, it was agreed that the next report should be submitted on 30 September after the first round of the presidential election, which, at that time, was scheduled to take place on 29 August 1999. При рассмотрении этого доклада было принято решение о том, что следующий доклад должен быть представлен 30 сентября после первого раунда президентских выборов, который в то время был намечен на 29 августа 1999 года.
The appointment was made by King George VI, and later Queen Elizabeth II until the self-government of North Borneo on 31 August 1963 and the forming of the Federation of Malaysia on 16 September 1963. Назначения делались королём Георгом VI, а позднее королевой Елизаветой II вплоть до введения самоуправления Северного Борнео 31 августа 1963 года и формирования Федерации Малайзии в том же 1963 году.
In 1999, the Commission on the Limits of the Continental Shelf held its fifth and sixth sessions from 3 to 14 May and from 30 August to 3 September respectively. Комиссия по границам континентального шельфа провела в 1999 году свою пятую и шестую сессии - с 3 по 14 мая и с 30 августа по 3 сентября.
The registration of candidates for election to the Majlis and the issuing to each candidate by the Commission of the appropriate certification will begin on 9 August 1999 and conclude on 9 September 1999. Регистрация кандидатов в депутаты Мажилиса Парламента и выдача каждому соответствующего удостоверения Центральной избирательной комиссии начинаются 9 августа 1999 года и заканчиваются 9 сентября 1999 года.
Korea 23 August 1990 21 September 1990 21 October 1990 Республика 23 августа 21 сентября 21 октября
Costa Rica 26 January 1990 21 August 1990 20 September 1990 Коста-Рика 26 января 1990 21 августа 1990 20 сентября 1990
In the letter you indicated that the Commission would like to receive the legal opinion before the next session of the Commission, which will be held from 29 August to 16 September 2005. В этом письме Вы указали, что Комиссия хотела бы получить консультативное заключение до начала следующей сессии Комиссии, которая будет проведена с 29 августа по 16 сентября 2005 года.
Out of concern at the situation of disappearances in the Philippines, and at the invitation of the Government, two members of the Working Group visited the country from 27 August to 7 September 1990. Ввиду озабоченности ситуацией, сложившейся в связи с исчезновениями на Филиппинах, и по приглашению правительства два члена Рабочей группы посетили эту страну с 27 августа по 7 сентября 1990 года.
Following the ratification of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 on 18 September 1995, the Government of Panama, by Executive Decree No. 154 of 25 August 1997, established the Standing National Committee for the Implementation of International Humanitarian Law. После ратификации 18 сентября 1995 года Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года правительство Панамы президентским декретом Nº 154 от 25 августа 1997 года учредило Постоянный национальный комитет по осуществлению положений международного гуманитарного права.
After the fifty-eighth session of the General Assembly, she travelled to the Democratic Republic of the Congo from 26 August to 6 September 2003 and from 29 November to 10 December 2003. После пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи она побывала в Демократической Республике Конго с 26 августа по 6 сентября 2003 года и с 29 ноября по 10 декабря 2003 года.
The Preparatory Committee decided, inter alia, to accept the offer of the Government of South Africa to host the World Conference and that the dates of the World Conference would be from 31 August to 7 September 2001. Подготовительный комитет решил, в частности, принять предложение правительства Южной Африки о проведении в этой стране Всемирной конференции и установить сроки ее проведения с 31 августа по 7 сентября 2001 года.
Welcoming the adoption by the Conference, held at Durban from 31 August to 8 September 2001, of the Durban Declaration and Programme of Action, приветствуя принятие Конференцией, состоявшейся в Дурбане 31 августа - 8 сентября 2001 года, Дурбанской декларации и Программы действий,