Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "September - Августа"

Примеры: September - Августа
The 15th meeting of the Committee, held on 4 September 2002, was convened to consider the second report that the Monitoring Group under the mandate contained in resolution 1390, submitted to the Committee on 22 August 2002. 15-е заседание Комитета, состоявшееся 4 сентября 2002 года, было созвано для рассмотрения второго доклада, который Группа контроля в соответствии с мандатом, содержащимся в резолюции 1390, представила Комитету 22 августа 2002 года.
On 8 September 1999, the Supreme Court rejected the author's motion of 2 August 1999, on the basis of procedural rules which excluded consecutive motions for reconsideration from the same party. 8 сентября 1999 года Верховный суд отклонил ходатайство автора от 2 августа 1999 года, сославшись на процедурные нормы, которые исключают подачу одной и той же стороной нескольких ходатайств о пересмотре.
On 27 August, the Serbian Parliament endorsed a "declaration on Kosovo and Metohija", and on 5 September the Parliament of Serbia and Montenegro adopted a "resolution on Kosovo and Metohija". Сербский парламент одобрил 27 августа «декларацию относительно Косово и Метохии», а 5 сентября парламент Сербии и Черногории принял «резолюцию относительно Косово и Метохии».
In support of its claim, Pascucci provided copies of internal salary records and bank transfer forms evidencing the payment of salaries for the period 6 August to 25 September 1990 in the amount of USD 53,866. В подтверждение этой претензии "Пашуччи" представила копии внутренних ведомостей заработной платы и банковских переводов, свидетельствующие о выплате заработной платы за период с 6 августа по 25 сентября 1990 года в сумме 53866 долл. США.
Instead, the 13th session was scheduled to be held from 26 to 30 April 2004, and the 14th session from 30 August to 3 September 2004. Вместо этого тринадцатая сессия запланирована на период с 26 по 30 апреля 2004 года, а четырнадцатая сессия - с 30 августа по 3 сентября 2004 года.
The delegation of Finland informed the Working Group of the Parties of a course on international environmental law-making and diplomacy, organized jointly by UNEP and the University of Joensuu, Finland, from 22 August to 3 September 2004. Делегация Финляндии представила Рабочей группе Сторон информацию о курсе по разработке международных правовых норм и дипломатии в области окружающей среды, совместно организуемом ЮНЕП и Университетом Йоэнсу, Финляндия, в период с 22 августа по 3 сентября 2004 года.
A high-level event for the commemoration of the sixtieth anniversary of UNRWA will take place today, 24 September 2009, in accordance with resolution 63/91 of 5 December 2008 and decision 63/558 of 11 August 2009. Мероприятие высокого уровня по случаю 60-й годовщины БАПОР будет проведено сегодня, 24 сентября 2009 года, в соответствии с резолюцией 63/91 от 5 декабря 2008 года и решением 63/558 от 11 августа 2009 года.
Accordingly, resource requirements have been proposed for the Mission to continue its activities for the period from 1 January to 31 August 2011, followed by a liquidation phase of four months, from 1 September to 31 December 2011. Исходя из этого был определен предлагаемый объем потребностей Миссии в ресурсах для продолжения ее деятельности в период с 1 января по 31 августа 2011 года, за которым последует четырехмесячный этап ликвидации - с 1 сентября по 31 декабря 2011 года.
The Plenary was informed that the next two UN/CEFACT Forums were planned to take place in Kuala Lumpur, Malaysia (12 - 16 April 2010) and Geneva, Switzerland (30 August - 3 September 2010. Пленарная сессия была проинформирована о том, что следующие два форума СЕФАКТ ООН планируется провести в Куала-Лумпуре, Малайзия (12-16 апреля 2010 года), и Женеве, Швейцария (30 августа - 3 сентября 2010 года).
Turkmenistan ratified the Convention on 23 September 1994, and in 2004 presented the combined initial to fifth periodic reports, which were considered at the sixty-seventh session of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on 11 and 12 August 2005. Туркменистан ратифицировал Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации 23 сентября 1994 года и в 2004 году представил объединенный первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый доклады, которые были рассмотрены на шестьдесят седьмой сессии Комитета 11 и 12 августа 2005 года.
During the reporting period, the efforts in the context of the agreement of 12 August 2008 and the implementing measures of 8 September 2008 have helped to maintain relative calm in the region. В течение отчетного периода усилия в рамках соглашения от 12 августа 2008 года и меры по осуществлению, согласованные 8 сентября 2008 года, позволили сохранить относительно спокойную обстановку в этом регионе.
Nearly a decade after the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, the challenges of environmental sustainability and sustainable development have become more patent, while the world's interconnectedness and interdependence have dramatically increased. Почти через десять лет после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге, Южная Африка, 26 августа 4 сентября 2002 года, проблемы экологической устойчивости и устойчивого развития стали еще более актуальными, в то время как взаимосвязь и взаимозависимость мира резко возросли.
On 19 August 2011, the Special Representative held an exchange of views with the Committee in informal consultations, and on 15 September, following a silence procedure, the Committee agreed on procedures for cooperation with INTERPOL in the creation of INTERPOL-United Nations special notices. 19 августа 2011 года Специальный представитель провел обмен мнениями с членами Комитета в ходе неофициальных консультаций, а 15 сентября, в соответствии с процедурой «отсутствия возражений», Комитет согласовал процедуры сотрудничества с Интерполом в деле издания специальных уведомлений Интерпола-Организации Объединенных Наций.
The parties concurred that it was best to wait until after Ramadan (11 August to 10 September) and for the high-level meetings and general debate of the General Assembly to meet again. Стороны согласились с тем, что лучше всего подождать, пока не пройдет Рамадан (11 августа - 10 сентября) и заседания высокого уровня и общие прения Генеральной Ассамблеи, а затем снова встретиться.
Following the successful completion of a nationwide voter registration update exercise in August and September 2009, during which more than 1.5 million Iraqis visited local registration centres, the Commission moved forward with compiling the voter list in preparation for parliamentary elections. После успешного завершения общенациональной перерегистрации избирателей, которая проходила с августа по сентябрь 2009 года, когда местные регистрационные центры посетили более 1,5 миллиона иракцев, Комиссия приступила к составлению списка избирателей в преддверии парламентских выборов.
The twenty-fourth session was held from 10 August to 11 September 2009. The twenty-fourth session was resumed from 2 to 6 November 2009 and from 7 to 11 December 2009. Двадцать четвертая сессия была проведена 10 августа - 11 сентября 2009 года, а 2 - 6 ноября и 7 - 11 декабря 2009 года состоялась возобновленная часть этой сессии.
From 27 August to 12 September 2008, the Subcommittee on Prevention of Torture visited Mexico pursuant to articles 1 and 11 of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. В соответствии с положениями статей 1 и 11 Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания Подкомитет по предупреждению пыток (ППП) посетил Мексику с 27 августа по 12 сентября 2008 года.
In 2010, as in previous years, this issue was raised in a number of instances, including in the Dispute Settlement Body on 22 June, 20 July, 31 August, 21 September, 25 October, 23 November and 17 December. Как и в предыдущие годы, в 2010 году этот вопрос обсуждался неоднократно, в частности в рамках Комитета по урегулированию споров 22 июня, 20 июля, 31 августа, 21 сентября, 25 октября, 23 ноября и 17 декабря.
The SBSTA also welcomed the information on the outcome of World Climate Conference-3, held in Geneva, Switzerland, from 31 August to 4 September 2009, provided by WMO in response to an invitation by the SBSTA at the same session. ВОКНТА также приветствовал информацию о результатах Всемирной конференции по климату-3, состоявшейся в Женеве, Швейцария, с 31 августа по 4 сентября 2009 года, представленную ВМО в ответ на просьбу, высказанную ВОКНТА на той же сессии.
In late August 2009, the Permanent Forum published the report, together with the recommendations of the mission to the Plurinational State of Bolivia, which were officially endorsed by the Government at the beginning of September 2009. З. С учетом вышесказанного в конце августа 2009 года Постоянный форум опубликовал доклады и рекомендации миссии, осуществленной в Многонациональное Государство Боливия, которая была официально принята правительством в начале сентября 2009 года.
The Network participated in: the second International Salon for Peace Initiatives, on 3 June 2006, in Paris; and the Peace Conference on "Building a just and sustainable peace", held from 31 August to 4 September 2006 in Hiroshima, Japan. Организация принимала участие во втором Международном салоне мирных инициатив З июня 2006 года в Париже, а также в мирной конференции "Построение справедливого и устойчивого мира", которая состоялась с 31 августа по 4 сентября 2006 года в Хиросиме (Япония).
A country-led initiative in support of the United Nations Forum on Forests by the Governments of Mexico and Switzerland (31 August-3 September 2010, Oaxaca, Mexico) Страновая инициатива правительств Мексики и Швейцарии в поддержку Форума Организации Объединенных Наций по лесам (31 августа - 3 сентября 2010 года, Оахака, Мексика)
It invited the experts to continue their work at the forty-seventh session of the Working Group (30 August - 3 September 2010); Она просила экспертов продолжить их работу на сорок седьмой сессии Рабочей группы (30 августа - 3 сентября 2010 года);
At the beginning of August 2009 the country had about 500,000 MT of maize against a monthly requirement of 300,000 MT, suggesting possibilities of serious shortfalls by end of September. В начале августа 2009 года страна располагала почти 500000 метрич. т маиса по сравнению с ежемесячной потребностью в 300000 метрич. т, что свидетельствовало о возможном серьезном дефиците к концу сентября.
This led to the general elections of 25 August -1 September 2001 under the 1997 Constitution and Fiji's subsequent return to parliamentary democracy under the Prime Ministership of Laisenia Qarase, who had led the Caretaker and Interim governments. Это решение обусловлено проведением в соответствии с Конституцией 1997 года всеобщих выборов в период 25 августа - 1 сентября 2001 года, и последующим восстановлением в Фиджи системы парламентской демократии под руководством премьер-министра Лайзениа Карасе, который возглавлял переходное и временное правительства.